Рецензии на произведение «Цвела ромашка... Василь Симоненко»

Рецензия на «Цвела ромашка... Василь Симоненко» (Инна Гаврилова)

ЗДРАВСТВУЙ, Инок!)

***
Благословляла миг тот и судьбу,
что ей одной блаженства эти сети,(*!!!:)
А он и не любил тебя одну,
была ты, как декор, в его букете.(как Единичность не воспринял он... и был не в лад с реальностью тот сон о благодатной Избранности дан... увы,обман..(

Да здравствует Избранность во вех проявлениях! ощущаю на себе, по счастью..)СпасиБо за чудесный, точный по ощущениям перевод, Инуся!
Сердечно обнимаю)
я

Светлана Груздева   01.03.2024 17:10     Заявить о нарушении
Я уж думала, что ты меня забыла!
Ура, вспомнила!
Рада, что откликнулась, Светлик! С весною! Всех благ! Нежно, я

Инна Гаврилова   01.03.2024 21:07   Заявить о нарушении
ЭКС интересный по смыслу и стилю!

Инна Гаврилова   01.03.2024 21:10   Заявить о нарушении
🙏💕Спасибо

Инна Гаврилова   01.03.2024 21:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Цвела ромашка... Василь Симоненко» (Инна Гаврилова)

Грустно... Бедная ромашечка...

Таня Станчиц   29.02.2024 19:48     Заявить о нарушении
А с весною! Не будем о грустном!
Обнимаю вас с Санечкой нежно и крепко
🐵🌿🌿🌿

Инна Гаврилова   01.03.2024 09:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Цвела ромашка... Василь Симоненко» (Инна Гаврилова)

Приветик, Инночка!

Самое интересное, что таких "одиноких ромашек" с каждым годом всё больше и каждая
"целовать душой была готова"...Обидно, когда некоторые собиратели букетов это не понимают.

Замечательный первоисточник отыскала, Инночка.

Спасибо за перевод. Умница наша!👏💐
Честно: очень рада, что ты с нами.

Обнимаю и люблю!!!

Бобрякова Елена   19.02.2024 20:26     Заявить о нарушении
Ленок, стараюсь вот! Хоть переводами заняться, когда своё пишется редко.
Ну, да ладно!
Прорвёмся!
Весна на носу!

Инна Гаврилова   19.02.2024 21:38   Заявить о нарушении
🙋‍♀️👏🌷😘

Бобрякова Елена   19.02.2024 21:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Цвела ромашка... Василь Симоненко» (Инна Гаврилова)

Какую ромашковую трепетность выбрала ты, Иннушка, у В. Симоненко для перевода.
Сколько любви блаженной в этом букете! Чудесный оригинал и великолепный твой перевод на русский язык.
Спасибо за это чудо, дорогая!
Новых впечатляющих стихов и вдохновенных переводов!
С душевной теплотой,

Ядвига Довнар   19.02.2024 20:06     Заявить о нарушении
Спасибо, моя хорошая! Яденька,

Инна Гаврилова   19.02.2024 21:40   Заявить о нарушении