Рецензии на произведение «Der Dichter»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здравствуйте!
Известное стихотворение Рильке
Не верлибр.
Традиционное рифмованное.
Вот так бы его и перевести - с рифмами.
.
С уважением.
Елена Ительсон 08.10.2021 07:27 Заявить о нарушении
Рад вас видеть в гостях,практически у сказки)
На мой взгляд,все стихитворения Рильке за прошлое столетие стали известными.
Мне кажется странным от человека изъясняющегося исключительно верлибристически,да еще-какой ужас!-без знаков препинания,ожидать тесктов,осложненных еще и рифмами...
На мой взгляд,перевод поэтического текста,да еще и с рифмами-изначально обречен на нагость черепа дерзнувшего автора)
Ник Ефимов 09.10.2021 15:39 Заявить о нарушении
Мне вдруг вспомнился "Пианист" от Полански.
журавлиный пронзительный потусторонний вскрик от Пауля Целана.
Ник Ефимов 10.10.2021 13:11 Заявить о нарушении
Мне запретили переводить стихи давным-давно .
Потому не ставлю переводы на сайт
Елена Ительсон 10.10.2021 14:56 Заявить о нарушении
-Имя его,..имя его,...сестра...
Помните этот эпизод из Д,боярского?
Ник Ефимов 10.10.2021 15:17 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/rec.html?2011/07/06/11513
Елена Ительсон 10.10.2021 15:50 Заявить о нарушении
А отсутсвие собственных работ,обращает все вышеупомянутое - в болтовню
Ник Ефимов 10.10.2021 21:58 Заявить о нарушении
Читаю иногда на других ресурсах.
Елена Ительсон 10.10.2021 21:59 Заявить о нарушении
Попробую прочесть.
Но фраза "совету Пастернака халтурщикам" понуждает мой затылок морщиться)
Ник Ефимов 10.10.2021 22:09 Заявить о нарушении
Ник!
Какие проникновенные строки!!!
Рильке есть Рильке.
*
Николай Сыромятников 29.08.2021 21:42 Заявить о нарушении
"Вновь один. Пересохшее горло.
Сонм бессонных ночей. Унылость будней."
Это и понуждает писать. Меня- точно)
Ник Ефимов 29.08.2021 22:40 Заявить о нарушении