Рецензии на произведение «No soy de aqui... Я не отсюда...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Очаровательная песенка, Люся! Я прослушала её несколько раз, подставляя слова из твоего перевода, получилось очень хорошо, всё ложится на мелодию. Ты молодец! Я получила удовольствие от мелодии, от слов и от исполнения.
С улыбкой, теплом и нежными объятиями, В.
Виктория Волина 03.08.2021 21:38 Заявить о нарушении
Это моя любимая песня в исполнении Норы )))
Людмила Скребнева 03.08.2021 22:17 Заявить о нарушении
Вот где Аргентина и где Япония…
А до чего же взгляд на мир Факундо Кабраля
созвучен строкам Сэй Сёнагон из «Записок у изголовья»…
Вот, к примеру, что пишет Сэй:
«То, что пленяет утонченной прелестью:
Миловидная девушка в небрежно надетых хакама.
Письмо на тонкой-тонкой бумаге зеленого цвета, привязанное к ветке весенней ивы.
Веер с тремя планками. Веера с пятью планками толсты у основания, это портит вид.
Кровля, крытая не слишком старой и не слишком новой корой кипариса, красиво устланная длинными стеблями аира.
Письмо, завернутое в лиловую бумагу, привязано к ветке глицинии, с которой свисают длинные гроздья цветов».
И у Факундо Кабраля:
Мне нравятся:
«Ласточки.
Девушки в апреле.
Французские песни.
Прыгать на балконы и открывать окна.
Мне нравится вино так же, как и цветы.
Мне нравится лежать на песке,
Или на велосипеде преследовать Мануэлу,
Или на кукурузном поле с Марией смотреть на звёзды.
Шанель Де Шапокляк 30.03.2021 08:51 Заявить о нарушении
А вы заметили, что перед песней Факундо Кабраля звучит музыкальная фраза из романса Георгия Свиридова к фильму "Метель"? Разве это не чудо...
Людмила Скребнева 02.04.2021 09:56 Заявить о нарушении