Рецензии на произведение «Vollmondnacht»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Тиночка! Это прелесть! Большое тебе спасибо! Так приятно вкусить этот пьянящий аромат! А мне папа принёс сегодня пушистую веточку сирени и я как раз сейчас наслаждаюсь её нежным дыханием!
Обнимаю тебя!
С теплом и любовью,
Евгения Рупп 10.05.2022 00:21 Заявить о нарушении
Перевод Риммы Батищевой, meiner Meinung nach, ближе всего к оригиналу, ich gratuliere ihr zu diesem Erfolg! Obwohl bemuehten alle Uebersetzer...
Mit freundlichem Gruss
Юрий Захарович Тимашев 31.05.2020 21:49 Заявить о нарушении
И Римма Батищева, и Вероника Фабиан очень талантливые поэтессы и переводят с немецкого языка очень хорошо.
Ich wünsche Ihnen alles Gute!
Mit freundlichen Grüßen aus Deutschland, aus Thüringen,
Valentina
Валентина Траутвайн-Сердюк 31.05.2020 22:32 Заявить о нарушении
Красивая сказочная картина в твоих стихах, Тиночка! Завораживает!
И чудесные переводы! Каждый по-своему хорош!
Радости и вдохновения!
С теплом,
Аня
Анна Петрова 21 21.05.2020 20:07 Заявить о нарушении
Чувствуется оживление в природе и в жизни. Хочется радости!
Обнимаю тебя,
Тина
Валентина Траутвайн-Сердюк 21.05.2020 22:20 Заявить о нарушении
Дорогая Валечка! Превосходный перевод! Летящие и поющие строчки!
И Римма молодчина. Талантливые, дорогие девочки!
Счастья, здоровья и вдохновения Вам!
Валентина Ковальчук 2 20.05.2020 12:14 Заявить о нарушении
Рада тебе всегда.Перешла незаметно на "Ты".
Обнимаю,
С теплом души моей,
Валентина
Валентина Траутвайн-Сердюк 20.05.2020 14:54 Заявить о нарушении
Тиночка, замечательно написала!
Я рада, что послужила к вдохновению.
Вольно:
О, это полнолунье в тёплый май!
Душа трепещет, словно мотылёк,
летит на жёлтый луч, как в светлый рай,
как будто слышит ангельский звонок.
И льётся в воздух сладкий аромат,
пьянящий и влекущий к небесам!
И кажется, они к себе манят
в страну чудес, как сладостный бальзам...
Обнимаю
Ри
Римма Батищева 19.05.2020 19:31 Заявить о нарушении
Мы, наверное, с тобой в один момент переводили!
Я только что перевела твой текст на русский язык!
Он в замечания, под рецензией. Вот как ещё бывает!
Обнимаю тебя,
Тина
Валентина Траутвайн-Сердюк 19.05.2020 19:56 Заявить о нарушении
Тина! Красота полной луны!!! Прекрасно написано!!! И замечательный перевод!!!
С восхищением Вероника!
Вероника Фабиан 19.05.2020 19:11 Заявить о нарушении
Написала это стихотворение в дороге, присела в парке и...
Люблю такие моменты...
Обнимаю тебя,
С теплом,
Тина
Валентина Траутвайн-Сердюк 19.05.2020 20:02 Заявить о нарушении
О, это полнолуние весной!
Как бабочка, трепещет так душа.
А желтый цвет крадет ее покой.
И будто шепчет что-то ей луна.
Плывет пьянящий нежный аромат.
Чарует, соблазняет всех вокруг,
И кажется, зовет нас дивный сад,
В его волшебный бесподобный круг.
С теплом Вероника! (У нас сегодня с утра отключили свет и до самого вечера...)
Вероника Фабиан 19.05.2020 21:00 Заявить о нарушении
Ставлю с удовольствием на страницу!
С благодарностью,
Тина
Валентина Траутвайн-Сердюк 19.05.2020 21:49 Заявить о нарушении