Рецензии на произведение «Дни. Гертруд Кольмар»

Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Отличный перевод!
Мне понравилось!

Эльвина Шумовская   18.08.2020 18:16     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам за добрый отзыв.
С уважением

Владя Невеста   21.08.2020 18:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

И очень даже неплохой первый опыт!
Успеха в крнкурсе!

Ольга Горицкая   04.06.2020 20:20     Заявить о нарушении
Ой, спасибо.
Вряд ли там мне будет успех, но попробовала.
А мне понравился Ваш перевод.
С теплом.

Владя Невеста   04.06.2020 20:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Владечка, очень интересно и трогательно.
С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева   28.05.2020 14:40     Заявить о нарушении
Большое спасибо за поддержку.

Владя Невеста   28.05.2020 16:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Написали замечательно! Перевод отличный! Л.

Людмила Помникова   24.05.2020 08:38     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. С теплом и наилучшими пожеланиями.

Владя Невеста   25.05.2020 16:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Владя, классно!
На мой взгляд, Вы отлично справились!

Перевод стихов — довольно сложная задача. Роберт Фрост — один из крупнейших поэтов в истории США, четырёхкратный лауреат Пулитцеровской премии, сказал однажды: «Поэзия теряется в переводе». Но мне больше нравятся слова С. Я. Маршака:

«Перевод стихов — высокое и трудное искусство.
Я выдвинул бы два — на вид парадоксальных, но по существу верных положения:
Первое. Перевод стихов невозможен.
Второе. Каждый раз это исключение».

Мне кажется, Вам удалось сохранить и смысл, и форму (хотя я не знаю немецкий, с младшей осваивала азы, правда, быстро бросила это дело, но что-то мне подсказывает, что ритм Вы уловили и передали в своём произведении, ну или максимально приблизились к первоисточнику).

с симпатией и пожеланием удачи в конкурсе,

Лира Югорская   22.05.2020 15:52     Заявить о нарушении
Большое спасибо за доброжелательный отзыв.
К сожалению, в оригинале ямб, а у меня - амфибрахий. Но тут главное - удержаться в выбранном ритме и не очень много наделать ритмических сбоев.
С уважением и теплом.

Владя Невеста   22.05.2020 16:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Владя! Прекрасная работа...Обожаю переводы в стихах...Лариса

Лора Татаурова   22.05.2020 10:48     Заявить о нарушении
Спасибо большое. Вот я попробовала первый раз перевести.
Спасибо за поддержку.
С теплом

Владя Невеста   22.05.2020 14:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Владя, с удовольствием прочитала перевод. Прекрасное стихотворение.
С пожеланиями счастья и дальнейших поэтических свершений Ольга 💐👍😊

Ольга Васильевна Савченко   21.05.2020 11:34     Заявить о нарушении
Большое Вам спасибо.
Здоровья и радости Вам.

Владя Невеста   21.05.2020 19:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Молодец, Настя! Очень хорошо получилось! Ты не только перевела стихотворение, ты и познакомила нас с прекрасной поэтессой, мир праху её! А её поэзию сравнивали с Бодлером...

Ванька Жук   21.05.2020 10:27     Заявить о нарушении
Спасибо за добрый отзыв.
Заходите на конкурс. Там это стихотворение на разные лады перевели человек двадцать.
Я никогда не пыталась переводить, и полезла туда, потому что меня одна симпатичная дама пригласила. Мне ее перевод понравился, я ей это написала, и она посоветовала самой попробовать.
С теплом и пожеланием здоровья.

Владя Невеста   21.05.2020 19:46   Заявить о нарушении
Спасибо за приглашение, Владя - добрая душа, только времени совсем нет.

Ванька Жук   23.05.2020 11:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Он мне улыбнулся, любовь обещая,
И маленькой свет подарил на прощанье.лучшие строчки в этом стихотворении))

Лидия Леготина   21.05.2020 06:51     Заявить о нарушении
Спасибо большое.

Владя Невеста   21.05.2020 09:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дни. Гертруд Кольмар» (Владя Невеста)

Владя, хорошо получилось! Близко к первоисточнику, но и мысли переводчика тоже вписаны.

Агата Бахрушина   19.05.2020 20:17     Заявить о нарушении
Лена, да когда же Вы уже сами
решитесь у нас себя попробовать! ;)

Надеждин Валентин   20.05.2020 03:55   Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам за поддержку. Я первый раз попробовала переводить, и совсем не уверена, как это нужно делать.
С уважением

Владя Невеста   20.05.2020 07:46   Заявить о нарушении
это нужно делать только так, как интуиция подсказывает - и никак иначе ;)

Надеждин Валентин   20.05.2020 08:07   Заявить о нарушении
Валентин, да я как-то не по переводам. Спасибо!

Агата Бахрушина   20.05.2020 14:17   Заявить о нарушении
Лена, было бы желание - а оно приходит во время еды ;)

всё равно - буду ждать, надеяться и верить...

Надеждин Валентин   20.05.2020 16:41   Заявить о нарушении