Рецензии на произведение «Р. Л. Стивенсон. To Will H. Low»

Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. To Will H. Low» (Александр Пышнов)

По-моему, переводить - это сложнее, чем написать. Красивые стихи.

Наташа Корн   02.09.2019 12:49     Заявить о нарушении
Разумеется сложнее, если хочешь, хотя бы попытаться, не своё что-то выдать, а максимально передать то, что произвело на тебя впечатление у кого-то другого. Все равно свой отпечаток оставишь, тут уж никуда не деться. Но приходится постоянно помнить об этом и стараться нивелировать. К тому же у английского языка есть одно неудобное свойство - он более "информативно ёмкий", то есть в одно и тоже количество слов "влезает" больше понятий. Я не думаю, что это преимущество - русский язык богаче, (хотя, к сожалению, это исправимо) но это есть и создаёт определённые неудобства. Удачи!

Александр Пышнов   02.09.2019 13:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. To Will H. Low» (Александр Пышнов)

Замечательно! Профессионально!

Флинн2   03.07.2019 18:35     Заявить о нарушении
Спасибо. Не имею чести быть профессионалом в данной области, просто пытаюсь, как и заявлял в "резюме" - благодарным быть. Удачи!

Александр Пышнов   06.07.2019 10:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. To Will H. Low» (Александр Пышнов)

Очень хорошо. Жду новых переводов.

Большаков Василий Александрович   01.07.2019 21:41     Заявить о нарушении