Рецензии на произведение «February»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Сегодня прочитал (20:15), сегодня перевёл! Такого ещё со мною не бывало.
http://stihi.ru/2023/09/14/7477
Людмила, позволите ли воспроизвести к переводу Вашу фотоиллюстрацию? Это мощное дерево – дуб?
Гера Констан 14.09.2023 23:20 Заявить о нарушении
Фотография из интернета, поэтому забирайте на здоровье ) Может, и дуб - кто его знает... но вид у него февральский )
Еще раз спасибо!
Людмила Прасад 15.09.2023 07:04 Заявить о нарушении
У Вас отличные стихи на английском. Тут особенно понравилось про forgotten childhood. И как и с собачкой, Алиса постаралась на славу.
Арсений Загаевский 20.05.2023 21:16 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 21.05.2023 01:48 Заявить о нарушении
Красивые стихи!
Нина Шуркина 17.12.2022 01:21 Заявить о нарушении
Всё-таки русский язык богаче передаёт оттенки, смыслы, чувства. Даже при переводе одного произведения.
Йохан Йохансон 24.10.2021 18:04 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 25.10.2021 00:01 Заявить о нарушении
Чирков Владимир 20.08.2022 12:31 Заявить о нарушении
“A sky of freezing ink
Spills on the trembling stars
Civilizations sink
When February starts”
Как замечательно звучит! И такой стройный переход: starts - stays - wins - thaws - ends... Очень понравилось.
Kudymov 16.04.2021 07:20 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 16.04.2021 08:38 Заявить о нарушении
Здравствуйте!
попробовал уложиться в ритмику оригинала.
не всё "уложилось"!
:-)
Чернильное.
В небесный лед чернил
С началом февраля
Средь зябнущих светил
Погрузится земля.
Пространство в полусне,
Чреду ночей и дней,
И лёд, и мокрый снег
Заполнят чуть поздней.
В краю, где цвет иссяк
И прихоть у руля,
Всё наперекосяк
По воле февраля.
Все детские мечты,
Как птицы, став взрослей,
Отпущены в почти
Прошедшем феврале.
Нам прежними не быть,
Но все продолжат врать,
Что избегут судьбы,
Когда пройдет февраль.
Владимир Скептик 22.10.2020 19:32 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 23.10.2020 01:06 Заявить о нарушении
:-)
Я над ним еще думаю, есть и будут небольшие редакции...
:-)
Владимир Скептик 23.10.2020 09:18 Заявить о нарушении
в последнем четверостишии я усмотрел очень эмоциональное сожаление ЛГ о том, что приходится быть не искренними.
Это и отразил в его маленькой редакции:
Нам прежними не быть,
Но врём себе, а жаль,
Что избежим судьбы,
Когда пройдет февраль!
Владимир Скептик 23.10.2020 11:04 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 23.10.2020 11:12 Заявить о нарушении
А если так?:
Нам прежними не быть,
но всё же врём, а жаль,
что избежим судьбы,
когда пройдёт февраль.
как раз - "продолжение" и "сожаление"
Владимир Скептик 23.10.2020 11:40 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 23.10.2020 12:04 Заявить о нарушении
Нам прежними не быть,
но всё же лжём, а жаль,
что избежим судьбы,
когда пройдёт февраль.
жужжащее, получилось...
)))
Владимир Скептик 23.10.2020 12:18 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 23.10.2020 12:19 Заявить о нарушении
хотя есть вариант (но он мне " не очень" и я его забраковал )
Нам прежними не быть!
Притворствуем, А жаль,
Что избежим судьбы,
Когда пройдёт февраль...
))
Владимир Скептик 23.10.2020 12:28 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 24.10.2020 02:22 Заявить о нарушении
Вообще, когда читаешь оригинал и перевод - ощущение двух самостоятельных классных произведений. ))))) не потому, что что-то не точно))-ритм так ворожит)
всё здОрово!
Алена Щепак 14.07.2020 19:46 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 15.07.2020 01:57 Заявить о нарушении
Стих понравился (и он поётся!).
Please, wake me up when February ends :-)
Чирков Владимир 20.08.2022 12:36 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 20.09.2019 00:42 Заявить о нарушении
Прекрасное!
Подскажете, что было оригиналом?
Александр Коган 08.08.2019 12:54 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 08.08.2019 13:11 Заявить о нарушении
Людмила Прасад 08.08.2019 14:34 Заявить о нарушении