Рецензии на произведение «February»

Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

Сегодня прочитал (20:15), сегодня перевёл! Такого ещё со мною не бывало.
http://stihi.ru/2023/09/14/7477
Людмила, позволите ли воспроизвести к переводу Вашу фотоиллюстрацию? Это мощное дерево – дуб?

Гера Констан   14.09.2023 23:20     Заявить о нарушении
Добрый день, Гера! Большое спасибо за перевод - это уже третий в моей копилке ) Рада, что мой февраль и других вдохновил ))

Фотография из интернета, поэтому забирайте на здоровье ) Может, и дуб - кто его знает... но вид у него февральский )

Еще раз спасибо!

Людмила Прасад   15.09.2023 07:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

У Вас отличные стихи на английском. Тут особенно понравилось про forgotten childhood. И как и с собачкой, Алиса постаралась на славу.

Арсений Загаевский   20.05.2023 21:16     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Арсений - рада Вашей оценке! У Алисы есть сборник "переводилки" - там аж 20 штук моих стихов в ее совершенно невероятном переводе. Я ей всегда говорю, что ее переводы гораздо лучше оригиналов )) Про собачку - это Хатико? Это тоже переводной шедевр ) Спасибо еще раз!

Людмила Прасад   21.05.2023 01:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

Красивые стихи!

Нина Шуркина   17.12.2022 01:21     Заявить о нарушении
Спасибо большое!

Людмила Прасад   17.12.2022 07:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

Всё-таки русский язык богаче передаёт оттенки, смыслы, чувства. Даже при переводе одного произведения.

Йохан Йохансон   24.10.2021 18:04     Заявить о нарушении
Вы правы, наверное. С английским иногда легче, просто. Я бы сама свой стих не смогла так здорово перевести.

Людмила Прасад   25.10.2021 00:01   Заявить о нарушении
А по-моему, в каждом языке (правда, судить могу только о тех, к которым прикоснулся) своя, особая, прелесть!



Чирков Владимир   20.08.2022 12:31   Заявить о нарушении
Абсолютно с Вами согласна, Владимир! )

Людмила Прасад   20.08.2022 12:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

“A sky of freezing ink
Spills on the trembling stars
Civilizations sink
When February starts”

Как замечательно звучит! И такой стройный переход: starts - stays - wins - thaws - ends... Очень понравилось.

Kudymov   16.04.2021 07:20     Заявить о нарушении
Спасибо большое! Очень рада, что Вам понравились мои переходы ))

Людмила Прасад   16.04.2021 08:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

Здравствуйте!
попробовал уложиться в ритмику оригинала.
не всё "уложилось"!
:-)

Чернильное.

В небесный лед чернил
С началом февраля
Средь зябнущих светил
Погрузится земля.

Пространство в полусне,
Чреду ночей и дней,
И лёд, и мокрый снег
Заполнят чуть поздней.

В краю, где цвет иссяк
И прихоть у руля,
Всё наперекосяк
По воле февраля.

Все детские мечты,
Как птицы, став взрослей,
Отпущены в почти
Прошедшем феврале.

Нам прежними не быть,
Но все продолжат врать,
Что избегут судьбы,
Когда пройдет февраль.

Владимир Скептик   22.10.2020 19:32     Заявить о нарушении
Как не уложилось, когда замечательно все уложилось? Спасибо огромное! Очень красивый и точный перевод - и очень такой мой февраль! Вы меня с Алисой балуете просто: по переводу-другому каждый день (нет, я понимаю, что такое бывает не каждый день, но в данный момент необычайно приятно такое интенсивное переводчество )). Спасибо еще раз, Влидимир!

Людмила Прасад   23.10.2020 01:06   Заявить о нарушении
Вам- спасибо!
:-)
Я над ним еще думаю, есть и будут небольшие редакции...
:-)

Владимир Скептик   23.10.2020 09:18   Заявить о нарушении
интригуете ))

Людмила Прасад   23.10.2020 10:52   Заявить о нарушении
))
в последнем четверостишии я усмотрел очень эмоциональное сожаление ЛГ о том, что приходится быть не искренними.
Это и отразил в его маленькой редакции:
Нам прежними не быть,
Но врём себе, а жаль,
Что избежим судьбы,
Когда пройдет февраль!

Владимир Скептик   23.10.2020 11:04   Заявить о нарушении
так тоже хорошо, но у меня как раз "все продолжат", а не "мы сами себе", если уж быть точным )) но я совершенно не настаиваю на такой точности: для этого и существует "поэтическая лицензия" :)

Людмила Прасад   23.10.2020 11:12   Заявить о нарушении
))
А если так?:

Нам прежними не быть,
но всё же врём, а жаль,
что избежим судьбы,
когда пройдёт февраль.

как раз - "продолжение" и "сожаление"

Владимир Скептик   23.10.2020 11:40   Заявить о нарушении
Мне нравится. Если можно чуть-чуть придраться, то мне не очень идет слово "врать" - оно как-то сбивает лирику. Может, "лжём"? Хоть и все равно чего-то не хватает (не мое слово - лгать, оно мне не лежит как-то), но лучше. У меня "притворяемся", и это мягко, а "врём" - так и напрашивается, что нагло... )) А вообще я не хочу придираться: я Вам очень благодарна за такое вдохновление!

Людмила Прасад   23.10.2020 12:04   Заявить о нарушении
))))

Нам прежними не быть,
но всё же лжём, а жаль,
что избежим судьбы,
когда пройдёт февраль.

жужжащее, получилось...
)))

Владимир Скептик   23.10.2020 12:18   Заявить о нарушении
да, я тоже об этом подумала... )) ну давайте "врём" тогда оставим?

Людмила Прасад   23.10.2020 12:19   Заявить о нарушении
хорошо, )))
хотя есть вариант (но он мне " не очень" и я его забраковал )
Нам прежними не быть!
Притворствуем, А жаль,
Что избежим судьбы,
Когда пройдёт февраль...

))

Владимир Скептик   23.10.2020 12:28   Заявить о нарушении
Мне и это нравится, тем более, что смысл совершенно тот же, что и в моем стихе - все притворяются. Можно и так оставить, только без восклицательных знаков (у меня почему-то легкая аллергия на них в стихах... ) : )

Людмила Прасад   24.10.2020 02:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

Вообще, когда читаешь оригинал и перевод - ощущение двух самостоятельных классных произведений. ))))) не потому, что что-то не точно))-ритм так ворожит)
всё здОрово!

Алена Щепак   14.07.2020 19:46     Заявить о нарушении
И еще раз спасибо большое, Алена! Это один из моих любимых стихов, поэтому очень рада, что он Вас тронул.

Людмила Прасад   15.07.2020 01:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

Стих понравился (и он поётся!).
Please, wake me up when February ends :-)

Чирков Владимир   20.08.2022 12:36     Заявить о нарушении
I really appreciate you taking the time to tell me this - thank you! :)

Людмила Прасад   20.09.2019 00:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «February» (Людмила Прасад)

Прекрасное!
Подскажете, что было оригиналом?

Александр Коган   08.08.2019 12:54     Заявить о нарушении
Я очень рада, что Вам понравилось! А это и есть оригинал. Моё. Название просто такое получилось из-за ассоциации с февралём :)

Людмила Прасад   08.08.2019 13:11   Заявить о нарушении
Объявляю Вас классиком Английской поэзии!

Александр Коган   08.08.2019 14:21   Заявить о нарушении
вот так, с заглавной буквы - здорово :) спасибо, очень лестно! только куда мне...

Людмила Прасад   08.08.2019 14:34   Заявить о нарушении