Рецензии на произведение «Ты у моря. Касался моря вечер Перевод из Галактион»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Возвышенно и одухотворённо!
Айк Лалунц 30.08.2020 08:31 Заявить о нарушении
Большое спасибо, Марина! Я родилась и жила всю жизнь у моря.
Удач!
Валентина Глазунова 08.12.2018 16:08 Заявить о нарушении
Писать, как хорошо перевели,выглядело бы неискренне,а вот как раскрыт стих, могу сказать - шикарно!
Фролов Михаил 23.08.2018 10:25 Заявить о нарушении
Марина Джичоная 31.08.2018 09:38 Заявить о нарушении
Какая красота и вокруг и внутри души!
Блантер Татьяна 23.08.2018 06:56 Заявить о нарушении
Марина Джичоная 31.08.2018 09:45 Заявить о нарушении
Поздравляю, Марина! С прекраснымси помыслами!
Александр Цирлинсон 17.08.2018 05:01 Заявить о нарушении
Марина Джичоная 17.08.2018 10:01 Заявить о нарушении
Александр Цирлинсон 17.08.2018 12:03 Заявить о нарушении
შენ ზღვის პირად (ზღვას საღამო ედებოდა)
ზღვას საღამო ედებოდა მუქი,
შენ ზღვის პირად სჩანდი, როგორც შუქი.
მე პირველი მახსოვს შენი ნახვა:
გაოცება! მშვენიერი ზრახვა.
როგორც შორი ხომალდების ცქერა,
ვით პირველი გრძნობით გულის ძგერა,
ირხეოდა გამჭვირვალე რული
და მტკიოდა... და მტკიოდა გული.
იმ ხომალდებს სამუდამოდ გაჰყვა
გაოცება, მშვენიერი ზრახვა.
Марина Джичоная 17.08.2018 01:12 Заявить о нарушении