Рецензии на произведение «Непогода»

Рецензия на «Непогода» (Драгана Старчевич)

Гроза твоего покаяния
Сечет дождём обещаний.
Небо грохочет,молния свищет,
Утих городской рёв.

Об окно моего пристанища
Бьётся слеза дня.
Невесомые речи твои
Не слышны сейчас для меня.

Ливень наотмашь,крики дождя
довольно людской суеты!
Тишина камнем вниз -
Это конец...будем ли мы...

Это моё прочтение,это не перевод,а скорее крик души.
с уважением

Софья Измайлова   04.08.2018 12:23     Заявить о нарушении
Спасибо на этом крике души. С уважением.

Драгана Старчевич   04.08.2018 01:11   Заявить о нарушении
Добрый день,уважаемая Драгана!
Я не думала,что Вас этот вариант затронет...так откликнулась моя душа,опираясь на мою жизненную ситуацию.
Пожалуйста,исправте последнее продложение на "будем ли мы",я допустила ошибку,простите...как всегда,я очень волнуюсь...простите

Софья Измайлова   04.08.2018 12:30   Заявить о нарушении
Я не видела этой ошибки, спасибо, что привлек мое внимание. Исправлено!

Драгана Старчевич   04.08.2018 18:48   Заявить о нарушении
И мне понравилось!

Вик Беляков   15.08.2018 16:23   Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор! Все поэты могут дать свою версию стихотворения!Я рада, что Вам нравится перевод Софии.

Драгана Старчевич   16.08.2018 02:48   Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Драгана!
Спасибо Вам, Виктор!
Очень рада Вашему вниманию.

Софья Измайлова   16.08.2018 23:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Непогода» (Драгана Старчевич)

Добрый вечер Драгана! Разместил Ваше стихотворение, со своим переводом и на "Поэмбуке" (Виктор50) по ссылке http://poembook.ru/beliakov3004 Там правда не веду активного образа,просто для сохранения.

Вик Беляков   02.07.2018 20:26     Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор. Я разместила Ваш перевод на своей странице, чтобы сделать его более доступным для читателей.

Драгана Старчевич   03.07.2018 03:06   Заявить о нарушении
И Вам је, Драгана, хвала!

Вик Беляков   03.07.2018 08:59   Заявить о нарушении