Рецензии на произведение «Без змiн? С переводом на русский»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Эти взгляды у меня возникли в памяти. Такой парой были мои бабушка и дедушка, до конца, как два голубка! Не налюбоваться на них!
Спасибо огромное, дорогая Валечка, за тепло от прочтения и нахлынувших воспоминаний! Отличное стихотворение!
С улыбкой и душевным теплом,
Елена Беспалова 3 26.08.2018 18:10 Заявить о нарушении
Спасибо, милая Елена!Дай Бог нам прожить до глубокой старости в любви и согласии!
С солнечной улыбкой,
Валентина Козачук 26.08.2018 18:50 Заявить о нарушении
Здравствуй, Валечка!
Здравствуй, милая сестрёнка!
Рада снова побывать у тебя в гостях!
Читать твои стихи - сущее удовольствие! Ты пишешь так красиво, мелодично, эмоционально, трогательно и светло!
Спасибо, Валечка, за прекрасную любовную лирику!
С Масленицей тебя, моя хорошая!
Всего тебе самого доброго, радостного, светлого!!!
Обнимаю тепло и нежно,
С восхищением и с Любовью.
Шувалова Татьяна Григорьевна 18.02.2018 22:20 Заявить о нарушении
Масленица пролетела, увы! Впереди очень важное время. С постом, Танечка! Всего тебе самого-самого! Любви, терпения,тепла и радости!
Сердечно любя, твоя,
Валентина Козачук 19.02.2018 11:05 Заявить о нарушении
Ярко и образно написано. Замечательный перевод, сохраняющий структуру
Произведения. Удачи !! С Уважением,
Евгений Прохоров 6 17.02.2018 10:58 Заявить о нарушении
Новых интересных творений!Радости творчества!
С теплом,
Валентина Козачук 19.02.2018 10:50 Заявить о нарушении
Валя, ты наверно вдохновения с небка ловишь!
Такие воздушные твои стихо-творения, что читаешь их
в приподнятом состоянии-настроении!
Пусть это тоже никогда не изменяется)
Бу(Маруся)
Букашечка 16.02.2018 17:25 Заявить о нарушении
Рада очень, что оценила стихо. Пусть будем всем хорошо!
Признательно и нежно,я))
Валентина Козачук 16.02.2018 20:05 Заявить о нарушении
Чудесное стихотворение! Нежное и ласковое! Таким звукам перевод не нужен!
Успехов Вам! С теплом
Андрей Эйсмонт 16.02.2018 14:41 Заявить о нарушении
Добра, солнца, радости Вам!!
С уважением,
Валентина Козачук 16.02.2018 20:08 Заявить о нарушении
Валентина, опять отличные стихи! Как их было не перевести?
Под солнца золотые переливы,
Под звон сосулек синий и хрустальный,
Под ветра мелодичного порывы
Играют в небе облака перкалью.
И жмурится веснушчатое солнце,
На свет пуская бесенят бороться.
И всем хотелось полюбить опять
И через лужи весело скакать.
Уже тогда сердца так быстро бились,
В минуту повстречались взгляды ваши
Без слов...Тогда вы без ума влюбились
И вдоволь напились из этой чаши.
Как быстро катят свои волны годы.
Под солнца золотые переливы,
Сменились стили, отменились моды...
А чувства? До сих пор не изменились?!
Иосиф Бобровицкий 16.02.2018 11:06 Заявить о нарушении
И всем хотелось полюбить опять
И через лужи весело скакать.- не хватает по одному слогу, увы.Допишите, пожалуйста! Мне понравился Ваш перевод!До связи!
Валентина Козачук 16.02.2018 12:49 Заявить о нарушении
А как ты находишь такой вариант перевода?
" Хотелось почему-то всем влюбляться
И через лужи прыгать и смеяться."
Иосиф Бобровицкий 16.02.2018 14:54 Заявить о нарушении
Спасибо!
Пока не берусь за перевод- дела семейные))) Меня внуки поймали на несколько дней, до понедельника)))
Валентина Козачук 16.02.2018 19:53 Заявить о нарушении