Рецензии на произведение «Снег спявае цiха...»

Рецензия на «Снег спявае цiха...» (Милая Виталия)

Переводил я когда-то с французского...
Попытаюсь перевести и Ваш текст:

Снег поет тихо
колыбельную деревьям -
вечности мотивы,
волшебства вуаль...

Превратит звуки
в прекрасные льдинки -
понемногу сплетается
в носовой платок...

Припорошит сахаром
кроны и тропинки -
сияют совершенством
звонкие искорки...

Разбросает ветер
изящные создания -
красота существует
хрупкие мгновения...

Вроде бы довольно прилично получилось, как Вы считаете?!

Ямб Хореевич Дактиль   24.06.2019 22:12     Заявить о нарушении
Очень хорошо получилось)))

Милая Виталия   24.06.2019 15:45   Заявить о нарушении
Меня уже переводят на другие языки - это так приятно)))

Милая Виталия   24.06.2019 15:52   Заявить о нарушении
Я вроде бы так и перевёл!
Вот только я не понял, при чём здесь носовой платок?
:-)

Ямб Хореевич Дактиль   24.06.2019 22:13   Заявить о нарушении
У Вас замечательно получаются переводы))

Милая Виталия   24.06.2019 22:18   Заявить о нарушении
Оренбуржский пуховой платок подразумевался:-)

Милая Виталия   24.06.2019 22:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег спявае цiха...» (Милая Виталия)

Виточка,благодарю за стихи!
Такая прыгожая зима..

Со всем брестским теплом!

Светлана Исса   10.06.2018 21:53     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за теплый отзыв на мои снежные экспромты!

А я вот как раз отдыхаю под Брестом - наслаждаюсь чудесными и целительными просторами на берегах Муховца)))

Милая Виталия   10.06.2018 22:30   Заявить о нарушении