Рецензии на произведение «То ли выдалось лето дождливое»

Рецензия на «То ли выдалось лето дождливое» (Елена Кожунова)

Лена, такая воздушно-печальная сказка... А ниточка-паутинка вернётся — тоже осенью.

В английском языке есть даже специальное слово для этой ниточки-паутинки твоего стихотворения (и оба смысла — те же, что и у тебя!): gossamer — и два смысла: 1) паутинка, парящая в воздухе в ясную спокойную погоду; 2) нечто невесомое, нежное, нематериальное (the gossamer of youth's dreams — "это-непереводимое-слово" юности мечтаний).

Сергей Николаев-Смирнов   04.11.2017 16:09     Заявить о нарушении
Серёжа, спасибо! Интересно очень.
Извини, что не сразу ответила. Не заметила я.

Елена Кожунова   07.11.2017 22:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «То ли выдалось лето дождливое» (Елена Кожунова)

Леночка! А как хочется настоящей ЛЮБВИ, которой никакие дожди и ветра нипочем, и когда 2 сердца слиты воедино, как единый прекрасный организм: один ритм и одни чувства!!! Спасибо за нежные, грустные, с осенней печалью... стихи! С теплом Наташа

Наталия Баух -Барсукова   10.08.2017 18:33     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Наташенька, за тёплый искренний отклик!
ЛЮБВИ хочется всегда, очень хочется, ведь только с ней жизнь обретает истинный смысл.
С нежностью, Лена.

Елена Кожунова   12.08.2017 13:30   Заявить о нарушении