Рецензии на произведение «Как пишут рубаи»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Автор статьи так много места уделил украинским поэтам, писавшим рубаи, и подчеркнуто поставил их выше русских поэтов... у меня логически возник вопрос: А рубаи не древние ли укры придумали?..
с интересом прочитал Олег.
Какабадзе Манана 15.07.2021 07:53 Заявить о нарушении
Алла, интернет выдал ссылку на эту твою страницу при запросе "Рубаи". Вот, прочитала - буду пытаться, хотя тема для меня сложная - не восточная я женщина!)))
Спасибо, что ты есть! Очень толково - и при этом немногословно - изложен сложный материал. С примерами!!! СПАСИБО!
Фили-Грань 23.09.2019 18:28 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алла!
"Со времени Эдварда Фитцджеральда метр рубаи чаще всего переводят пятистопным ямбом." Не первый раз встречаю эту фразу на просторах интернета. И, если прежде "улыбнувшись, шёл дальше", то у Вас решил остановиться. Уж больно основательная страничка с большим количеством пользователей. А значит фраза будет тиражироваться и далее.
Не понятно, при чём здесь Фитцджеральд? А в его лице английская и вся европейская переводная поэзия Омара Хайяма? Ведь рубаи - это твёрдая форма персидской поэзии. Вы данным эссе устанавливаете канон рубаи в русской поэзии (и за это Вам моё признание). Не целесообразнее ли обратиться к самому Хайяму? При всей сложности фарси и метра аруз, всё же можно уловить 11-, 12- и 13-сложные строки. (10-сложные встречаются, но крайне редко.) Затруднительно определить их долевое соотношение. На мой взгляд, примерно одинаковое (т.е. доля каждой 25-33%), а значит 5-тистопный ямб никак не может быть взят за основу.
Интересен такой факт: выдающийся советский переводчик Осип Румер, знавший более 2-х десятков языков, в 1922 году (если память не подводит) перевёл и издал поэму Фитцджеральда пятистопным ямбом (именно так она и была написана). Позднее, изучив фарси, Румер переводит около 300 рубаи Хайяма с оригинала шестистопным ямбом. Да и Вы в качестве примера приводите переводы И. Голубева (а всего им было переведено около 1300 рубаи), выполненные 6-тистопным ямбом. По моим прикидкам, из существующих ныне около 8 000 переводов рубаи Хайяма в русской литературе, пятистопным ямбом переведено не более 5-6%. Даже если я ошибся раза 2, согласитесь - мизер.
Уж простите мою занудность. Это не забавы ради, а пользы для. :)
С уважением,
Владимир.
Другой Хайям 17.02.2017 14:22 Заявить о нарушении
Признаюсь - отошла от данной темы, возможно, она не моя.
С уважением,
Алкора 22.02.2017 17:11 Заявить о нарушении
Добрый день, кто победил в конкурсе "Рубаи"?)
Амир Аль-Шуара 27.03.2016 13:56 Заявить о нарушении
С уважением, Алла
Алкора 27.03.2016 16:30 Заявить о нарушении
Спасибо за хорошее изложение темы. Очень полезная информация, своего рода курсы повышения квалификации.
Анна Бовт 23.03.2016 15:17 Заявить о нарушении
Похоже, что мы с моим другом Хикматуллой, в ВК изобрели новый глагол, связанный с рубаи. Он меня всё засыпал стихами Рубаи, в которых я раньше была не бельмеса. Он один раз попросил помочь. Я у него спрашиваю:
- Всё РубаИшь? (он присылает смеющийся смайлик со слезами в разные стороны)
Лана Берестянская 14.02.2016 12:27 Заявить о нарушении
СПАСИБО, АЛКОРА!
Светлого Вам творчества!
С признательностью,-
Ирина.
Ирина Христюк 29.01.2016 23:30 Заявить о нарушении
Алкора 31.01.2016 14:56 Заявить о нарушении
Статья сильно понравилась!)
Спасибо вам, все легко, интересно и доступно читается.
Рамиль Сулейманлы 28.01.2016 13:53 Заявить о нарушении
С теплом,
Алкора 28.01.2016 15:09 Заявить о нарушении