Рецензии на произведение «Ночь в середине лета. Леонард Кларк. Версия 2»

Рецензия на «Ночь в середине лета. Леонард Кларк. Версия 2» (Геннадий Радовский)

Очень понравилось стихотворение! Написано ясно о неясном. О таинственном. Так о нем, вероятно, только и можно писать.И перевод сделан хорошим русским языком. Одно незначительное замечание. Последняя строка стихотворения по-русски чуть корява( на мой взгляд). Хотя, понимаю, перевести безупречно почти невозможно. Всех Вам благ. С уважением, Юра.

Юрий Богомолов 2   28.10.2015 08:48     Заявить о нарушении
Спасибо , Юра, еще раз возвращусь к нему.

Геннадий Радовский   28.10.2015 09:43   Заявить о нарушении
А если так?

"...то, что тайна таит и не станет добычей ума".

Геннадий Радовский   28.10.2015 09:55   Заявить о нарушении
Извините, но Ваш новый вариант не кажется мне лучшим. Трудно сохранить точность передачи смысла строки и гладкость формы. Я никогда не занимался переводами. Но если попытаться выразить иначе смысл строки, то могу навскидку предложить два варианта. Вместо " и не станет добычей ума" написать 1. "...недоступное свойствам ума". 2."..неподвластное силе ума". И еще. Во второй строке третьей строфы можно бы заменить "то(что?),как.." на "...как неясные звуки живут". Если захотите, я могу убрать рецензию или свое последнее замечание. С уважением, Юра.

Юрий Богомолов 2   28.10.2015 14:25   Заявить о нарушении
Юра, я благодарен Вам за замечания, признанные улучшить перевод.
Но по зрелом размышлении решил оставить все как есть : перевод сделан в 1970г. и, как таковой,отражает тогдашние мои уменья и подходы.
Иными словами, принадлежит к области воспоминаний.

Геннадий Радовский   28.10.2015 15:14   Заявить о нарушении
Возможно, Вы правы. В любом случае, перевод хорош.

Юрий Богомолов 2   28.10.2015 15:30   Заявить о нарушении
И еще : прошу Вас ничего не убирать!

Геннадий Радовский   28.10.2015 15:32   Заявить о нарушении
Конечно! Как Вы хотите.

Юрий Богомолов 2   28.10.2015 15:45   Заявить о нарушении
Юра, посмотрите еще Версию 1. Она, по-моему, во всех отношениях ближе к аутентичному тексту.
http://stihi.ru/2014/08/05/415

Геннадий Радовский   28.10.2015 16:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночь в середине лета. Леонард Кларк. Версия 2» (Геннадий Радовский)

... похоже. На переливы... северного сияния..
:) захватывает.. и восхищает...

Катерина Крыжановская   26.10.2015 09:18     Заявить о нарушении
Спасибо,Катя!

Складывая слова, я всегда добросовестно стараюсь.
Иногда получается, иногда – нет.

С добрыми пожеланиями,
дед Геннадий.

Геннадий Радовский   26.10.2015 10:47   Заявить о нарушении