Рецензии на произведение «На закате»

Рецензия на «На закате» (Виктор Ратьковский)

Ну вот, и после редакции не исправлена рифма -- берёзы-свободы... )))))))))))

Игорь Белкин   19.10.2015 18:21     Заявить о нарушении
Так ить, батенька, истинние дубы, ей-ей, дубы)))

Виктор Ратьковский   19.10.2015 19:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «На закате» (Виктор Ратьковский)

Здравствуйте, Виктор!

С большим удовольствием прочитал Ваше замечательное стихотворение, чуть-чуть напомнившее мне своими интонациями "Орешник" В.Брюсова. Мне так понравилось Ваше прекрасное произведение, что оно подвигло меня на небольшую его вариативную экспромт-шлифовку. Замечу, что такие достойные вещи, похожие на словесные драгоценные камни, обычно вызывают подобное желание и дают благоприятные возможности. Виктор, Вы можете сравнить, сопоставить, и всё, что захотите, использовать. Это всё бесспорно Ваше. А редактора на Руси издавна бывали вельми полезны пиитам. Усовершенствованное можно переопубликовать.

С товарищеским теплом.

.

Только солнце зашло, мглой наполнился лес,
но небесных высот ночь ещё не коснулась.
Там сияющий день не покинул небес,
А внизу уже птица ночная проснулась.

Всё померкнет, сольётся в единый придел -
Быстротечны часы на пороге заката.
Спать кому-то пора, окончание дел,
И надежда, что день возвратится когда-то.

Этот странная грань между светом и тьмой,
твари ночи и дня… разделенье всё шире.
Вот глаза засверкали, послышался вой.
Кто охотник, кто жертва, не поймёшь в этом мире.

И поленья собрав, и костёр запалив,
Можно круг от беды очертить - оберегом.
В этой сумрачной чаще, о страхе забыв,
Славить день отошедший - победным ночлегом.

Для забывших природы ночной красоту,
И о таинствах чар, превращающих в зверя,
Полный тайн, этот лес, он напомнит мечту,
Он другой, но и тьма, будто чья-то потеря.

Позже странным покажется морок ночной,
Снова весело рядом зашепчут берёзы.
Ветер в лёгкой игре подружился с листвой.
Мир окажется светлым и полным свободы.

Гавриил Тишков   18.10.2015 21:21     Заявить о нарушении
Спасибо. Шлифовка хорошая.
Только ночлег не может быть победным))
Могу поставить ниже, как содружество поэта и рифмоплёта, если не возражаете.

Виктор Ратьковский   18.10.2015 22:11   Заявить о нарушении
))
Всё-таки чувствуется, что я жил и родился в Брюсовском переулке))))

Виктор Ратьковский   18.10.2015 22:12   Заявить о нарушении
Правильнее будет - содружество двух поэтов, либо (вариант на выбор) содружество двух стихотворцев. Однако в данном случае, скорее всего, я только скромный редактор, которого вдохновила на дружескую и дружественную редактуру красота Вашего стихотворения - богатство темы и многих других его достоинств. А подшлифованный вариант 100% Ваш. (Т.к. без варианта исходного редакторский вариант создан быть не мог.)
С уважением.

Гавриил Тишков   19.10.2015 13:21   Заявить о нарушении
Просто добавил, но Белкин недоволен.
Что же пишет Берёзы- свободы не исправили)))))))))) А вроде двое)))

Виктор Ратьковский   19.10.2015 19:40   Заявить о нарушении
Есть такое предположение, что полное совершенство невозможно в принципе. Уж кто-кто, а Белкин это, верно, и сам хорошо знает. Да я и примерялся "поправить", но у Вас виктор, этот вариант практически идеален, а рифма точная - это ведь не абсолютная исина всё же! Кроме того, есть такой нестандартный ход: неожиданная ассонансная (зримо неточная) рифма привлекает дополнительное внимание к корневому и очень важному смыслу завершающего слова, образа. А так мысленно и "оды", и "природы", и "рапсоды", и "слёзы" перебрал, а можно было бы и продолжать. Но не всегда полная "оглаженность" целесообразна…

Гавриил Тишков   19.10.2015 20:58   Заявить о нарушении
Спасибо. А я не ищу. Оно само как-то приходит. Бьётся мысль и ум подбирает варианты, как компьютер, выдавая неожиданно и спонтанно))))

Виктор Ратьковский   19.10.2015 21:01   Заявить о нарушении