Рецензии на произведение «Л. Костенко. Вишнёвый Хутор. Там, за порогами, в..»

Рецензия на «Л. Костенко. Вишнёвый Хутор. Там, за порогами, в..» (Лариса Геращенко)

Вітаю Вас, Ларисо!
Дуже люблю поезію Л.Костенко. Щиро дякую Вам за ту добру справу, яку Ви робите! Нехай всі в усьому світі знають поезію нашої талановитої Ліни!!!

Любові і щастя Вам!
Натхнення та доброї вдачі!
З теплом душі,

Наталья Днепровская   24.09.2015 12:31     Заявить о нарушении
Дякую, Наталю, за добрі слова на мою адресу. Думаю, що Ви розумієте як непросто перекласти так, щоб було майже дослівно... Приходьте. Вам- всіляких успіхів.-Л.Г.

Лариса Геращенко   24.09.2015 12:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Л. Костенко. Вишнёвый Хутор. Там, за порогами, в..» (Лариса Геращенко)

Здесь: вЕрбы должно быть по-русски; на хАтах; и земля, как глинища (глина),а глинище - это место (карьер), где глину добывают.

Ольга Прилуцкая   22.06.2015 21:57     Заявить о нарушении