Рецензии на произведение «Храни же нас, Боже... Соловей Заочник»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Чудесная творческая работа. И твоя, и твоей вдохновительницы, Света.
С уважением и с самыми добрыми пожеланиями к вам обеим.
Яков Баст 01.02.2023 14:26 Заявить о нарушении
Да охранит!..)
Тепло,
я
Светлана Груздева 01.02.2023 14:31 Заявить о нарушении
Спасибо, Светик.
Замечательно!
Светлана Самарина 08.09.2014 23:35 Заявить о нарушении
Приятен отклик твой,!
Светлана Груздева 08.09.2014 23:43 Заявить о нарушении
"спаси же нас от боли и печали..."
Спасибо авторам!
Таня
Татьяна Каминская 08.09.2014 19:01 Заявить о нарушении
Света, спасибо и тебе, и Соловушке за столь прекрасные стихи! Дай Бог Вам Мира и Счастья!
Людмила Глебова 4 08.09.2014 16:47 Заявить о нарушении
Обнимаю,
я
Светлана Груздева 08.09.2014 22:56 Заявить о нарушении
Спасибо вам, Девочки, и за стихи и перевод! Дай Бог мира вечного, а не перемирия!
Здравствуйте!! Пусть здравствуют все, на Земле живущий!!
Болит душа!! Что же с нами сделали!!!!!!!!!!!!!!
Нина Уральская 08.09.2014 09:44 Заявить о нарушении
Обнимаю взаимно...
я
Светлана Груздева 08.09.2014 23:00 Заявить о нарушении
Спасибо за прекрасный перевод, милая Светушка!
Ты уловила все нюансы этого крика-плача...
Такая боль разрывает за родную землю поруганную, за гибнущих хлопцев и пацанов, за безысходность этой войны...(
Хочется кричать на весь мир эту молитву, чтоб докричаться до Бога и людей...
Обнимаю, люблю-люблю!
Соловей Заочник 08.09.2014 08:10 Заявить о нарушении
Я чуть подправила про яворы, может ты сделаешь лучше, тогда исправлю!)))
Люблю!
Соловей Заочник 08.09.2014 08:32 Заявить о нарушении
С Днём Рождения ещё раз, Дорогая!)
Ты только БУДЬ!
Тёзка
Светлана Груздева 01.02.2023 14:21 Заявить о нарушении
обнимаю сердцем...)
Светлана Груздева 02.05.2024 01:27 Заявить о нарушении
С Праздником тебя!
От нас давно ничего не зависит. Только душу рвём...
Соловей Заочник 02.05.2024 12:32 Заявить о нарушении
Светуля, спасибо тебе за этот перевод...
Такое хрупкое у Светки ст-е, но такое глубокое по смыслу!
Хотелось понять досконально и вот увидела твой перевод.
СПАСИБО! Целую тебя!
Марианна Казарян Вьен 08.09.2014 01:26 Заявить о нарушении
Перевела ещё Автора-мужчину на эту же тему...но у Соловушки "хрупче", да...
Обнимаю, милая!
(приду на Песню твою:)
я
Светлана Груздева 08.09.2014 23:03 Заявить о нарушении