Рецензии на произведение «Dень Независимости Израиля»

Рецензия на «Dень Независимости Израиля» (Григорий Вольф)

Последняя строка меня сразила! Спасибо за любовь к своему народу. благословений Вам!

Иоанновна   04.05.2018 19:09     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Радиславовна, за понимание.
И Вам - благословений!

Григорий Вольф   04.05.2018 19:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dень Независимости Израиля» (Григорий Вольф)

Жалко, не будет у нас третьего храма здесь, на Земле, больше. Хотя - пути Г-сподни - неисповедимы...

Ноукамментс   26.04.2016 21:31     Заявить о нарушении
NoComments, спасибо за коммент.
"Хотя" - и есть ответ на "Жалко"

Григорий Вольф   27.04.2016 00:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dень Независимости Израиля» (Григорий Вольф)

Маккавеи символ Израиля
Шли апостолы меняя мир
Поднялась теперь мутная хвыля
Кто теперь герой,а кто кумир?
Израиль!Солдат Божий могучий
Призван жить достойно и побеждать
А парад содомский на планете
Подвергать позору и не ждать
Чтобы кто-то из отребья понял
Толлерантность повод не даёт
Заполнять пространство своей вонью
Испытание великое всех ждёт!!!!!!!
Пусть врага в России он не видит
Здесь еврею жить легко и сытно
Никогда Россия не обидит
За неё бывает нам обидно
Божии благословения тем кто хочет
Радости любви,мудрого вождя,терпения
Силы и ещё слова - ЖИВИ!!!!!!!!!!!!!

Халилова Надежда   27.06.2015 05:33     Заявить о нарушении
Надежда, спасибо Вам за добрые пожелания

Григорий Вольф   27.06.2015 14:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dень Независимости Израиля» (Григорий Вольф)

Очень достойное, патриотичное произведене.
Чувство независимости и гордости за свой народ
дает уверенность и радость. Желаю счастья!
С уважением!

Марк Горбовец   23.06.2015 14:50     Заявить о нарушении
Спасибо огромное Марк!
С взаимным уважением,

Григорий Вольф   26.06.2015 19:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dень Независимости Израиля» (Григорий Вольф)

Уважаемый Григорий. Горячий привет из Израиля евреям Америки в Вашем лице.))
Спасибо Вам за патриотизм и искреннюю "неугомонность души".
Хотелось бы только уточнить, что землю мы не вспашем, а уже вспахали. и даже засеяли. И перезвоны здесь не других религий, а собственно одной - христианской, а другие религии здесь не звонят, у них - иные звуки. например, звуки шофара. И самое главное - на месте, где храм был Соломона, стоит теперь арабская мечеть по имени "Золотой купол" и молятся там арабы, а сама Храмовая гора нынче охраняется израильской полицией от израильского народа и вход туда для евреев - строго в указанные часы, в редкие разрешенные дни и молиться на Храмовой горе евреям категорически запрещено . И стоит там - народ арабский, ибо эта территория вроде как находится в Восточном Иерусалиме, то есть в арабской части столицы Израиля.
Но всё равно - рада за Ваше радостное настроение по поводу Дня Независимости Израиля. А написала ради уточнения реалий, в которых мы здесь живем.
Всего Вам лучшего и здоровья, конечно.

Берта Липанович   29.04.2015 01:16     Заявить о нарушении
Уважаемая Берта,
Йом hа-ацмаут самэах!
Прежде всего Тода раба за Ваши тёплые пожелания! Конечно, земли освоены и распаханы, леса посажены.
В последний раз я был В Израике в прошлом году. Довольно внимательно слежу за событиями страны и даже внутриполитичскими.
У меня в Израиле есть и родные и друзьл. В 2005 году был у Вас с миссией в поддержку Израиля вместе с группой русскоязычных евреев Америки, в том числе и с посещением Кнессета.
Безусловно, мои знания общего порядка, как и ожидается от человека не живущего в стране.
Всего Вам доброго, мира и здоровья,

Григорий Вольф   29.04.2015 02:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dень Независимости Израиля» (Григорий Вольф)

Достойное произведение в непростом жанре гражданской поэзии! Теперь осталось только на иврит перевести! :)

Мыслящий Тростник   11.04.2015 15:57     Заявить о нарушении
Алла, спасибо Вам большое за оценку!
Был бы польщён, если бы кто-то перевёл эти строки на иврит.
Живу в ныне пресловутой Америке.

А что касается знания языка:

*

Я в лимбо:
English недосвоил
и русский slightly подзабыт,
Был "мамэлушн" удостоин
и кцат звучит во мне иврит.

Григорий Вольф   11.04.2015 17:47   Заявить о нарушении
Будем считать, что это гармонично развитый словарный запас! :))
А для перевода надо искать носителя языка во втором поколении, но конечно, чтобы ещё и вкус русского слова не забыл.
Удачи! :))

Мыслящий Тростник   12.04.2015 05:15   Заявить о нарушении
Спасибо, Инна, за рецензию.
А вот здесь было начало:
http://www.stihi.ru/2014/04/28/5854

Григорий Вольф   13.05.2014 07:10   Заявить о нарушении