Рецензии на произведение «Юлияна Донева - ТЪГА»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Съвършената любов стихотворение.
Аз го обичах! Преведено това с голямо удоволствие.
Ето един линк към моя превод. Виж, оценявам работата ми -
http://www.stihi.ru/2014/07/23/7695
С топло сърце и усмивка,
Олег Глечиков 23.07.2014 20:39 Заявить о нарушении
Отново благодаря!
Не ти правя комплимент, Инесса, но наистина се учудвам как за броени часове се справяш с преводите. И при това, римувани.
Честно казано, аз не съм така експедитивна. Доста бих се затруднила, особенно ,ако бях държала така стриктно на римуването.
Вярно е, че преводът не е абсолютно точен, но важното е, че смисълът е спазен. Благодаря!
Юлия Донева 11.04.2014 17:52 Заявить о нарушении
Свой перевод я несколько раз поправляла, стало лучше.
Посмотри, если интересно.
Желаю бодрости и хорошего весеннего настроения!
Соколова Инесса 13.04.2014 08:48 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2014/04/11/5298- мой перевод, Юлия!
Твои стихи душу трогают.
С весенним теплом. Успеха!
Соколова Инесса 11.04.2014 13:58 Заявить о нарушении
Заглянула к тебе, чтобы скопировать ссылку на твоё стихотворение и увидела твой отклик. Ошиблась?..
Сегодня перенести не получится, не пропустят, а завтра можно.
С улыбкой))
Соколова Инесса 11.04.2014 19:17 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2016/03/10/4502.
Соколова Инесса 10.03.2016 12:56 Заявить о нарушении