Рецензии на произведение «Фрагмент старо-одесской блатной-пер с идиш»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Интересный перевод. С уважением. Илья
Илья Гуревич 2 26.11.2014 03:29 Заявить о нарушении
Здорово, Берл, доставили удовольствие! Шмаровозник, по-моему,
перевести невозможно.
Удачи всех благ.
А притчу про старого портного (Н. Сагаловский) я тоже когда-то
изложил в стихах. У Наума гениально, но длинновато.
Александр Вайнерман 04.04.2014 12:09 Заявить о нарушении