Рецензии на произведение «Creedence - I Put A Spell On You. Путы твоей любви»

Рецензия на «Creedence - I Put A Spell On You. Путы твоей любви» (Антология Классического Рока)

Красиво использовал однозвучное "пут", правда смысл немного пострадал.. Заклятие он налагает на нее, чтобы не освободиться от любви ее, а потому что любит и считает ее своей и типа баста - нефиг пудрить мозги, и он не врёт - он не врёт, а не любовь-обман.. Саш, я так увидел.. сорри)

Михаил Беликов   08.01.2014 11:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Миша!
Здесь Женя Соловьев в свое время еще одно созвучие находил - по фамилии нашего президента, который тогда, кажется, еще премьером (временным) был )))

Миша, ты здесь всё правильно по тексту понял. Это, кстати, один из первых моих песенных переводов здесь на сайте в 2008 году. Он, кстати по многим сайтам Интернета в таком виде "размножился". Пусть пока живет в таком виде, как родился. Будет время - еще поколдую с этим "заклинанием".

Антология Классического Рока   08.01.2014 19:33   Заявить о нарушении