Рецензии на произведение «A vorobey tshiriket af a kust...»

Рецензия на «A vorobey tshiriket af a kust...» (Исроэл Некрасов)

Гут гемахт!..

Феликс Кац   14.06.2015 14:21     Заявить о нарушении
А грейсн данк, Феликс!

Исроэл Некрасов   14.06.2015 21:19   Заявить о нарушении
Исроэл, жив ли?

Зус Вайман   09.08.2020 19:44   Заявить о нарушении
Заношу в ископаемые

Зус Вайман   01.06.2021 18:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «A vorobey tshiriket af a kust...» (Исроэл Некрасов)

Ну, и как это на русский переводить?))))))

Виктор Шапиро   27.10.2013 19:48     Заявить о нарушении
Попадаются иногда такие совершенно непереводимые обороты, как "жабес квакен ин ди лужес", например.
Приветствую, Виктор.

Исроэл Некрасов   27.10.2013 20:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «A vorobey tshiriket af a kust...» (Исроэл Некрасов)

спасибо, словно бабушку услышала, и она мне рассказала о душе, срывающейся с ребёр.
какая точность в ощущениях, какая правда.

с уважением,

Екатерина Хэн Гальперина   18.10.2013 11:15     Заявить о нарушении
Катенька, спасибо за понимание.
Очень рад Вам.

Исроэл Некрасов   18.10.2013 14:16   Заявить о нарушении
Из инервью нем. телевидения с российскими немцами. Сибирь, 2008 год:
„Während des Kriegs, als 15-jhriges Mädchen musste ich beim
LESOSPLAV mit einem BAGOR schwere Baumstämme aus dem Fluß ziehen.“
"Und was ist ein BAGOR?" – спрашивает корреспондент ARD
"Ein BAGOR ist eine PALKA mit KRYUCHKI" – отвечает старушка.

Яков Матис   14.02.2014 17:17   Заявить о нарушении
Спасибо, Яков. Есть у нас такая знаменитая фраза: ин кладовке аф дер полке стейт а банке мит варенье.
С другой стороны: "Холдинговая компания приглашает к сотрудничеству специалистов по маркетингу".

Исроэл Некрасов   14.02.2014 18:02   Заявить о нарушении