Рецензии на произведение «Из Виктора Шнитке. Не молитесь за меня»

Рецензия на «Из Виктора Шнитке. Не молитесь за меня» (Наталья Коткина)

Таким ребёнком был мой отец. Ему было два года в 1937-м, когда они пришли ночью.

Благодарю Вас! Очень точно и правдиво.
Не знала, что есть Виктор Шнитке...

Ионина Татьяна   13.02.2024 15:19     Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо Вам большое за такой отклик!

Наталья Коткина   13.02.2024 18:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Виктора Шнитке. Не молитесь за меня» (Наталья Коткина)

Когда ты между сотен падежей
Из рубежей наставленных винтовок,
Когда ты вдруг становишься готовым
К расплате за посконность трудодней -
Пусть молятся за твоего ребёнка!

Лцбазил   13.11.2013 02:31     Заявить о нарушении
Спасибо!!
Знаешь, именно этот стих Шнитке зацепил меня очень сильно...
Такое ощущение, что времена скоро столкнутся...

Наталья Коткина   15.11.2013 15:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Виктора Шнитке. Не молитесь за меня» (Наталья Коткина)

Дух оригинала учтён, Наташа!

Елена Зейферт   08.09.2013 13:17     Заявить о нарушении
Мне кажется, что при переводе дух оригинала - это главное. Спасибо, Лена!

Наталья Коткина   08.09.2013 18:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Виктора Шнитке. Не молитесь за меня» (Наталья Коткина)

по-моему, хороший перевод. единственное, что меня немножко напрягает, это "попирают...пиная". а так всё тип-топ =-)

Подружка Сенбернара   23.08.2013 20:52     Заявить о нарушении
Да, наверно, здесь можно было сделать лучше. Но затруднения у меня были в других местах. Рада, что там тип-топ :))
Спасибо! :)

Наталья Коткина   23.08.2013 21:13   Заявить о нарушении