Рецензии на произведение «Евгений Онегин var»

Рецензия на «Евгений Онегин var» (Михаил Бучек)

Оригинально, мастерски под Пушкина!Молодчина!:-)

Лидия Дунай   06.06.2014 19:37     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за излишне хвалебную оценку моих скромных попыток не слишком умелого подражания.

Михаил Бучек   08.06.2014 08:25   Заявить о нарушении
ПРИ ЧЕМ ЗДЕСЬ ПУШКИН. ЭТО АВТОР ПОД СЕБЯ ПИСАЛ.

Анатолий Шалев   07.05.2015 23:50   Заявить о нарушении
Действительно, Пушкин нипричем.

Гуляю Тут   27.08.2015 08:15   Заявить о нарушении
Мне так показалось.)

Лидия Дунай   27.08.2015 08:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Евгений Онегин var» (Михаил Бучек)

Ему такое развлеченье:
Однажды даже курс леченья
Ему пришлось произвести
Два раза "Ему", это моветон, лучше доработать, и заменить первое "Ему"иным словом например - Сродни, и далее по каренам подобные агрехи.

В общем текст сыроват, но не безнадёжен. Поставлю понравилось.
http://www.stihi.ru/2014/04/01/5260

Рустам Русланов   01.04.2014 14:39     Заявить о нарушении
Спасибо! Для меня, как для "носителя русского языка", и такая оценка сойдёт.

Михаил Бучек   03.04.2014 03:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Евгений Онегин var» (Михаил Бучек)

Пушкина затмили)
Я то думал почему Ф.Булгарин это написал

Ф.В.Булгарин - После выхода 7 главы "Евгения Онегина" приходится признать "совершенное падение" таланта Пушкина.

Теперь ясно почему.

Олег Горбунов Ру   18.11.2013 11:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Евгений Онегин var» (Михаил Бучек)

высококачаственный материал у вас, Михаил....
остроумный, правдивый...
нисколько , правда, не удивилась я финалу...
"горбатого могила исправит"
так и живём.
спасибо вам за ваш труд!
так держать!)

Светлана Автономова   27.10.2013 12:59     Заявить о нарушении
Спасибо! Но содержательная часть не имеет значения - это были упражнения с "онегинской строфой".

Михаил Бучек   27.10.2013 13:05   Заявить о нарушении
так или иначе содержательная часть наполнена смыслом.даже просто упражняясь, вы вкладываете в произведение смысл) или кто-то через вас;)

Светлана Автономова   27.10.2013 13:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Евгений Онегин var» (Михаил Бучек)

Печально. Читала и надеялась. Увы. Нет ничего святого, а сейчас тем более. Прекрасен Ваш труд. Удачи Вам.

Эмилия Ротопан   22.10.2013 17:19     Заявить о нарушении
Я тоже надеялся, что всё сложится по другому, но вот так вышло... Спасибо за отклик. Михаил

Михаил Бучек   24.10.2013 09:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Евгений Онегин var» (Михаил Бучек)

"Не замахнуться ли нам на самого Вильяма...на Шекспира?.." ( к-ф "Берегись автомобиля")
Любопытный опус, тезка!

Михаил Зимогляд   20.07.2013 12:04     Заявить о нарушении
Уже замахнулся!!! Можете прочесть мои переводы сонетов 55, 66, 90 и 121. Если понравятся - напишите.

Михаил Бучек   20.07.2013 19:35   Заявить о нарушении
Понравились. Особенно 55 и 66 (этот своей актуальностью). Жаль, что к ним нет ни одной рецензии. А Вы настолько владеете английским, чтобы осуществить перевод Шекспира? Или пользовались переводами других авторов?
Очень своеобразные у Вас стихи, Михаил. У них хорошая форма и жизненное привлекающее содержание.
Успехов Вам на этой ниве!
Р.S. Вы, я прочел, выпустили книгу. Мне кажется книга не прибавит популярности в наше меркантильное время. Инет здесь гораздо эффективнее. Разве что друзьям раздарить.
Всего доброго!

Михаил Зимогляд   20.07.2013 20:34   Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова. Для перевода пользовавался подстрочниками, которые легко найти в Интернете. А книга, действительно, для друзей. И, я думаю Вы меня поймёте,что значит книга для "советского" человека. Вам прислать?

Михаил Бучек   20.07.2013 21:25   Заявить о нарушении
Не откажусь.

Михаил Зимогляд   20.07.2013 23:52   Заявить о нарушении
Спасибо за книгу, Михаил! И извините, что благодарю так поздно.
Успехов и удачи!

Михаил Зимогляд   12.10.2013 16:18   Заявить о нарушении