Рецензии на произведение «Джон Мортон Бедлэм. Душа»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"Нично не навсегда в подлунном мире."(с)
Очепяточка, судя по всему...
Юрченко Павел 10.05.2016 00:19 Заявить о нарушении
Илюха только что дал прочитать это стихо американцу, он сказал что ему стыдно что он не знает такого хорошего американского поэта...я тебя поздравляю)))
Михаил Андреевич Дудин 15.06.2013 12:11 Заявить о нарушении
Илья Бестужев 16.06.2013 15:03 Заявить о нарушении
Михаил Андреевич Дудин 17.06.2013 02:38 Заявить о нарушении
Да, "Британии флаги колонизируют мысли" - это я себя любимую цитирую. И читаем и смотрим аглицкое. Может они также нас?
Светлана Тахтарова 08.06.2013 09:46 Заявить о нарушении
Светлана Тахтарова 09.06.2013 18:35 Заявить о нарушении
Илья, замечательно!
В третьей строке первой строфы "хрустально-ледяные закаты" (icy sunset) сами напрашиваются. Заодно уйдёт повтор тех "северных", что в первой строке.
Евгений Туганов 31.05.2013 00:53 Заявить о нарушении
Илья Бестужев 31.05.2013 01:20 Заявить о нарушении
В оригинале - kreek. Я удивился, поскольку правильно должно быть creek. Что это - опечатка или старинное написание?
Не нашёл никаких сведений о Бедлэме. Кто он - англичанин, американец? В британском английском creek в значении "ручей" практически не употребляется, зато в американском и австралийском - сплошь и рядом.
Евгений Туганов 31.05.2013 02:40 Заявить о нарушении
Автор пока (что удивительно!) необынтернеченный, будет настроение - еще поперевожу (интересная книжка попалась).
Илья Бестужев 31.05.2013 03:03 Заявить о нарушении
Евгений Туганов 31.05.2013 03:17 Заявить о нарушении