Рецензии на произведение «Генри Лонгфелло. Старые часы»

Рецензия на «Генри Лонгфелло. Старые часы» (Владимир Филиппов 50)

Здравствуйте,Владимир!
А читали ли Вы вот этот перевод http://www.stihi.ru/2007/12/24/3011?
Особенно интересны рецензии на него.
С уважением.

Елена Ительсон   19.02.2017 16:38     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Елена, и спасибо за отклик.
Иду по указанной ссылке.

Владимир Филиппов 50   19.02.2017 20:51   Заявить о нарушении
Ещё раз спасибо, Елена. С удовольствием прочитал вариант перевода Анны и отклики на него.

С уважением,

Владимир Филиппов 50   19.02.2017 21:00   Заявить о нарушении
Владимир!
Вот тут я написала подсказку по поиску переводов
http://www.stihi.ru/2015/09/01/5930
С уважением.

Елена Ительсон   19.02.2017 21:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Генри Лонгфелло. Старые часы» (Владимир Филиппов 50)

О переводе судить не могу, но стихи замечательные.
Спасибо, Владимир.
Всех благ Вам и удачи!
С уважением,
Прочитайте, пожалуйста, мои стихи.
http://www.stihi.ru/2015/02/09/10353

Нина Аксенова   19.02.2017 08:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Нина, за Ваш отклик.

Владимир Филиппов 50   19.02.2017 20:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Генри Лонгфелло. Старые часы» (Владимир Филиппов 50)

Внушительный поэтический труд!
Замечательные стихи и перевод!

Вера Великих   01.04.2015 17:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Вера, за Ваш отклик.

Владимир Филиппов 50   01.04.2015 20:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Генри Лонгфелло. Старые часы» (Владимир Филиппов 50)

Я у Лонгфелло читала только "Песнь о Гайавате" в переводе, разумеется. Не помню, чей был перевод. Посмотрела Вашу страничку, прочла только одно пока стихотворение и потрясена уровнем Вашего образования, колоссальной работоспособностью и блестящим поэтическим талантом! Если бы Вы знали, как лестно мне получить тёплый отзыв именно от Вас! Сейчас поищу Вас в марафоне.

Светлана Чечулина   27.02.2015 20:23     Заявить о нарушении
Переводил "Песнь о Гайавате И. А. Бунин, за что в совокупности
со сборником стихов "Листопад" в 1898 г. получил Пушкинскую премию
Российской Академии наук.
Спасибо за отклик, Светлана. Успехов!

Владимир Филиппов 50   27.02.2015 21:03   Заявить о нарушении
Если Вас заинтересуют переводы, как таковые, зайдите
на страницы Константин Николаев 4; Вячеслав Чистяков;
Евгений Туганов - это мастера жанра по моему мнению,
я - всего лишь дилетант, иногда, правда, кое-что удаётся,
но стабильности, признака мастерства, нет.

Владимир Филиппов 50   27.02.2015 21:18   Заявить о нарушении
Я лучше к Вам ещё зайду. Собственно переводы меня не очень интересуют, хотя хочется узнать, о чём пишут зарубежные авторы. Люблю содержательные стихи, где есть сюжет, пейзаж или интересные мысли. Уважаю профессионализм в любом деле. У Вас он есть. Предполагаю, что Вы учились в Москве на филологическом факультете.(?)Кстати, мы земляки и ровесники. Я из Усть-Лабинского района и с 1955 года.

Светлана Чечулина   27.02.2015 22:01   Заявить о нарушении
Приветствую Вас, землячка.
Учился я в Таганроге и в Москве, но в технических вузах. К сожалению,
позно понял, что моё призвание - гуманитарная сфера, а техника -
не более чем юношеское увлечение.
Языки изучал практически самостоятельно.

Владимир Филиппов 50   28.02.2015 05:40   Заявить о нарушении
"ПозДно", конечно, опечатка от спешки...

Владимир Филиппов 50   28.02.2015 15:31   Заявить о нарушении
У меня аналогичная ситуация, закончила химико-биологический факультет Тюменского университета, хотя школьный учитель литературы рекомендовал пойти по его стопам. Но литературой я увлекаюсь не в таком масштабе,как Вы, потому и достижения скромненькие. У меня много увлечений, я распыляюсь. Вот у вас есть, что почитать для удовольствия и расширения кругозора. Обязательно вернусь на Вашу страничку.

Светлана Чечулина   01.03.2015 12:14   Заявить о нарушении