Рецензии на произведение «Не плачь, когда душа болит...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Очень понравились твое стихотворение, Юлиана. Я перевела ее.Там де я поставила большая /главна/ буква, ето значит, там ударение.
С теплом!
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
НЕ ПЛАЧИ, КОГАТО ТЕ БОЛИ ДУШАТА...
Не плачИ, когАто те болИ душАта,
трЯбва всИчки чУвства да изпИтаме.
СкръбтА любОвна ни говОри сАмо,
че на сърцЕто ни е мнОго тЕжко.
Но не сЕ предАвай тИ, търпИ,
сАмо врЕмето ликУва рАните.
Във всЯко сърцЕ любовтА кипИ,
във всИчки нАс се рАжда... и разкЪсва ни...
Юлия Донева 19.10.2013 12:13 Заявить о нарушении