Рецензии на произведение «Снег»

Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

С Новым Годом Пани Дорота! Благодарю за красивый перевод!
Вам удалось передать задумчивость убаюкивающего снегопада,
и желание напитаться чистой белизной! Браво! Мечтательно
и зримо! С теплом души Борис. Всех благ вам в новом году!

Борис Шахов 2   01.01.2018 21:28     Заявить о нарушении
Дорогой Борис, спасибо Вам за посещение, за неугасающий интерес к моему переводческому творчеству!

Рада очень, что понравился Вам этот перевод (уже довольно старый), что чувствуется в нём настроение оригинала. Вот о чём я немножко жалею, так о том, что уже долгое время "не идут" у меня переводы на русский язык, хотя с другой стороны- я не люблю делать ничего насильно: не получается на русском, так перевожу на свой родной польский и- слава Богу! Ведь кто-то вообще не может/не умеет переводить... А поэтому- приглашаю Вас как на то, что на русском, так и на то, что на польском.

И Вам- всех благ в Наступившем! С Новым годом!

Просто Дорота   01.01.2018 23:35   Заявить о нарушении
С Новым Годом дорогуша! От всего сердца рад приглашению!
Взаимно приглашаю и Вас... у меня много стихов проникнутых
духом доброты... заходите погреться С Рождеством Вас и всех Благ!

Борис Шахов 2   02.01.2018 08:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Дорогая Дорота,восхитительная работа :
тонко передано настроение !

Всегда радуюсь , когда Вы приходите
на мою страницу, и надеюсь на Ваши новые переводы !
Татьяна

Татьяна Кисс   12.02.2017 02:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Дорота, поздравляю Вас с Рождеством с небольшим опозданием. Этот Ваш перевод довольно старый, но напоминает о празднике. У нас сейчас в подмосковье снег ещё лежит, но при такой погоде (+4) может не дотянуть до Нового года. И придётся вспомнить классическую песню (http://stihi.ru/2013/12/20/693).

Евген Соловьев   27.12.2013 14:01     Заявить о нарушении
Евгений, спасибо за поздравления! Приятно, что перевод напомнил о празднике.

А в Варшаве почти +10 сегодня, и вообще декабрь у нас такой, к счастью, сухо, иногда солнечно. А снег был у нас...на Пасху (31.03.-01.04.), так что было «white», но не «Christmas», а «Easter» в этом году. :)

Просто Дорота   27.12.2013 17:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Спасибо большое, милая Дорота.
Целую!
Твой друг
Красимир

Красимир Георгиев   05.08.2013 00:35     Заявить о нарушении
Спасибо, мой болгарский друг!
Спокойной ночи!

Просто Дорота   05.08.2013 00:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Это просто блестяще, дорогая Дорота! И ритм такой необычный, и содержание... Очень понравился стих, спасибо!

Колесникова Наталья   04.08.2013 00:03     Заявить о нарушении
Это с болгарского, наверно?

Колесникова Наталья   04.08.2013 00:04   Заявить о нарушении
Дорогая Наталья, рада очень вновь видеть Вас в своём стихирском домике. И как же радует меня Ваш отзыв! Большое Вам спасибо!

Да, Наталья, благодаря Ольге Павловне болгарский стал мне особо близок (а ещё, переводя с него на свой родной язык, заметила, что не так уж далёк он от польского :)).

Заходите, пожалуйста, всегда Вам рада!
Дорота

Просто Дорота   04.08.2013 01:17   Заявить о нарушении
Судя по тому, что Вы у меня читаете, Вам нравится Тракль, Дорота?

Колесникова Наталья   04.08.2013 21:37   Заявить о нарушении
Наташа (можно?:)), отдельные Ваши переводы стихов Тракля я читала уже раньше, но это было уже довольно давно. В последнее время особое впечатление на меня произвело его «Солнце»- в Вашем переводе. Вообще в последнее время меня потянуло что-то на пейзажную лирику, так что заглянула в сборник переводов познакомиться поближе с поэтом, и вот нашла там стихи про времена года. По мере возможности буду читать и другое.
Заметила, что одни стихотворения у него- рифмованные, другие- нет. Я, в отличие от Вас, предпочитаю рифмованные стихи, хотя, конечно, не отрицаю ценность других стилей.
С языком оригиналов я не дружу, но, насколько могу сама вникнуть, Вы очень бережно относитесь не только к передаче содержания, смысла, настроения, но и к воспроизведению формы оригинального стихотворения. Огромное Вам за это спасибо!

Просто Дорота   04.08.2013 22:40   Заявить о нарушении
Наташа? Конечно, можно!

Спасибо большое, Дорота, пойду-ка перечитаю "Солнце":)

Колесникова Наталья   04.08.2013 23:01   Заявить о нарушении
Дорогая Наташа, большое Вам спасибо за приглашения (случайно нашла их в своей старой почте, которую теперь уже крайне редко смотрю- в настоящее время пользуюсь другой). Прошу меня простить, но не желаю ещё куда-либо подключаться, сидеть в каких-то социальных сетях- слишком большая нагрузка для глаз. Мне одной этой моей странички на Стихи.ру вполне достаточно. Надеюсь, Вы меня поймёте и не обидитесь.
С уважением и теплом к Вам,
Дорота

Просто Дорота   12.08.2013 17:10   Заявить о нарушении
Дорота, извините, это, наверно, всё происки сайтов "Linked in" и прочих. Я там зарегистрировалась, т.к. у меня там много знакомых и мои дети. И теперь сайты от моего имени приглашают всех, кому не лень. Я сама не люблю излишнего общения и подумаю, что тут можно сделать. Не обращайте, пожалуйста, на эти письма внимания. Кажется, можно написать им, что Вы не хотите получать от них никаких сведений. Ещё раз прошу прощения, но это не моя инициатива.

Колесникова Наталья   12.08.2013 18:36   Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа. Понятно. Я такого рода сообщения, пришедшие с сайтов, сразу удаляю. С Вами же- я знакома, а поэтому и хотелось выяснить. Всего Вам доброго!

Просто Дорота   12.08.2013 19:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Esli eto ot imeni pticy, to poluchaetsia bolgarsko-russkiy
siurrealizm. Ili kakoy-to bolgarsko-russkiy absurd beskonechno
grustnyi i beznadezhnyi. Vasha poeziya sil'no vozdeystvuet, Lady!
:)
With great respect --

Наблюдательный   23.03.2013 22:35     Заявить о нарушении
Александр, спасибо за отзыв! А знаете, мне и в голову не приходило, что можно понимать- от имени птицы. Интересный взгляд, хотя я уверена, что ЛГ- всё-таки человек, cкорее всего сам автор. А грусть, безнадёжность- не чужды ни болгарам, ни русским, ни полякам, вообще их испытывают люди в любом уголке мира. И так же в любом уголке мира описывают поэты взаимотношение природы, природных явлений и настроения человека. Радует очень, что поэзия П. Алипиева в моём переводе воздействует столь сильно.

С уважением и теплом,
Дорота

Просто Дорота   23.03.2013 22:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Харесах превода защото е запазил чувството!Поздрави!

Росица Бухова   14.03.2013 20:40     Заявить о нарушении
Росица, благодаря Ви! Опитах се да запазя звучението и настроението на това трогващо стихотворение. Радвам се, че Ви харесва моят превод.

Просто Дорота   14.03.2013 23:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Это прекрасно, что звучат стихи на разных языках. Удачи!

Людмила Журавская   01.03.2013 20:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила. Да, согласна с Вами, ведь благодаря переводам стихи обретают новую жизнь! И Вам удачи!

Просто Дорота   01.03.2013 21:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Дорогая пани Дорота!

Снежная песня летит из Болгарии в Польшу, затем в Россию, и Вы доносите её нежный голос...Чудесно!

Ольга Мальцева-Арзиани   26.02.2013 23:22     Заявить о нарушении
Дорогая Ольга, от всей души Вас благодарю! И благодарна очень России, чей нежный голос и слышится в Вашем отклике.

Просто Дорота   27.02.2013 01:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег» (Просто Дорота)

Дорогая пани Дорота, поклон! Светлые чувства - светлый и чистый перевод!
Человеку так хочется слится с белизной снега! Спасибо Вам! С уважением - Дафинка Станева.

Дафинка Станева   21.02.2013 13:31     Заявить о нарушении
Дорогая Дафинка, рада очень видеть Вас на своей страничке, большое Вам спасибо за посещение и за такой тёплый отзыв!
Также с уважением,
Дорота

Просто Дорота   21.02.2013 16:00   Заявить о нарушении