Рецензии на произведение «Преданность»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Красота-то какая
Елизаветта Ерофеева 03.11.2015 17:15 Заявить о нарушении
До по'други прихо'джу - друга...
Щоб розділи'ти з нею ту'гу ,
Пісе'нь співать в че'реві но'чі -
в чарі'вність прикраша'ти очі .
***
Хо'чу , щоб голос твій був вічним ,
Щоби луна'в на зустріч , звав в ніч ,
Кохання щоб не зна'ло міри ,
Де ві'дданість свідок й дові'ра .
***
Летя'ть літа' - ми зможем ! Боже !
Сердець єдна'нню час поможе .
Переплетуться долі наші ,
Тяга'р в мину'вшині зали'шив .
***
Все розповість гітари ритм :
Ти стала янголом моїм ...
***
Захотелось перевести сонет на украинский язык ...
На Ваш суд , Владислав !
С уважением , Татьяна .
Татьяна Кострица-Мереуца 01.02.2013 22:36 Заявить о нарушении
Теперь этот стих уже на трех языках.
В воскресенье постараюсь найти время и перевести его на французски
Владислав Евсеев 01.02.2013 08:41 Заявить о нарушении
Спасибо Вам !
Татьяна Кострица-Мереуца 01.02.2013 22:41 Заявить о нарушении