Рецензии на произведение «Владимир Сахарцев Колокольная соната Камбанена сон»

Рецензия на «Владимир Сахарцев Колокольная соната Камбанена сон» (Красимир Георгиев)

Какое красивое стихотворение! Как прекрасно описана
достаточно трудная тема: пение колоколов
"Вещая исповедь колоколов"
Спасибо, дорогой Красимир. Вы не только сами
пишите, не только заново очаровываете русской
поэзией, но и позволяете прикоснуться к Вашей
родной болгарской поэзии. Мы все становимся от
этого богаче и ближе друг к другу.
С нежным теплом. Буду помнить Владимира Сахарцева

Валентина Одинец   11.10.2012 21:55     Заявить о нарушении
Почему только - БУДУ ПОМНИТЬ? А читать? Я был бы очень признателен, Валентина, если Вы обратите внимание и на моё скромное творчество. "Колокольная соната" - второе стихотворение, которое перевёл на болгарский язык Красимир. Первым было - "Восемь роз для любимой" (лно есть на моей странице). Надеюсь, будут и новые переводы. Я, кстати, тоже перевожу на славянские языки, но на этом сайте моих переводов нет.
Жду Вас в гости на своей страничке!

Владимир Сахарцев   12.10.2012 07:07   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир. Я счастлива с Вами
познакомиться. Считайте меня своим другом.
Друг моего друга и мой друг. Непременно
буду у Вас. Тем более после такого лестного
приглашения.
С теплом.

Валентина Одинец   12.10.2012 10:51   Заявить о нарушении
Вот мы и встретились! Поверьте, я очень рад нашему общению!

Владимир Сахарцев   12.10.2012 13:07   Заявить о нарушении
СПАСИБО! СПАСИБО!

Красимир Георгиев   17.11.2020 00:17   Заявить о нарушении