Рецензии на произведение «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни»

Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Том эмоционален без перевода. Музыка! Однажды я написал Книгу. ))) С большой буквы, и о Вейтсе, и о музыке. Читать надо только. )))) http://proza.ru/2012/07/05/1348

Говард Эф Уткин   21.08.2020 20:52     Заявить о нарушении
Читайте вашу ***ту сами

Хамлет Принц Ацкий   21.08.2020 21:13   Заявить о нарушении
Ему читать не за чем! Он - писатель...

Дмитрий Степанов 3   27.08.2020 15:31   Заявить о нарушении
Кроме птиц, собак и кошек, я ещё ненавижу людей за меркантильность. Одинаково отношусь к людям с физическими недостатками. Они хоть как-то пытаются приспособиться к нормальной жизни. А вот люди с отсутствием ЧЮ вызывают у меня глубокое ничего. Другой бы посочувствовал, не я. Те сами умирают от своей бессильной и зеленой злобы, что ущербны. Не персонализирую, курю трубку, размышляю. ))))))

Говард Эф Уткин   31.08.2020 16:19   Заявить о нарушении
От всей души вам сочувствую...

Дмитрий Степанов 3   31.08.2020 16:32   Заявить о нарушении
ЧЮ у вас ампутировано напрочь...

Дмитрий Степанов 3   31.08.2020 20:10   Заявить о нарушении
Говарду Эф Уткину: Если Ваш пассаж относится ко мне, то: да, увы, у меня нет ЧЮ в том виде, в каком Вы его понимаете. У меня ЧЮ уровня птиц, кошек и собак.

Простите, если чем-то уязвил, или, ради Бога, обидел.

Хамлет Принц Ацкий   31.08.2020 21:17   Заявить о нарушении
Ни в коем случае. Я же сразу предупредил, что не персонифицирую. А юмор разный бывает. Есть ещё сатира, а есть и стёб. В статусе хорошо об этом написано. )))))

Говард Эф Уткин   01.09.2020 16:27   Заявить о нарушении
Стёб это разновидность публичного эпатажа, который состоит в провокационном и агрессивном, на грани скандала, поведении. Значит ли это, что вы агрессор и провокатор?

Дмитрий Степанов 3   01.09.2020 16:49   Заявить о нарушении
Дим, ну это Б.В. Дубин так считает; если берешь из Википедии, не вырывай фразу из контекста.
И вообще мы с Говардом друг друга поняли, так что хорош здесь срач разводить:)

Хамлет Принц Ацкий   01.09.2020 17:38   Заявить о нарушении
Как скажешь...

Дмитрий Степанов 3   01.09.2020 18:01   Заявить о нарушении
Дмитрию Степанову 3: Не стоит отожествлять буквы с личностью.

ХПД: Приятно иметь дело с умными людьми.

Говард Эф Уткин   02.09.2020 19:32   Заявить о нарушении
ГЭУ: не понял про буквы, но давайте на этом и закончим полемику, автор просит, а его желания надо уважать...

Дмитрий Степанов 3   02.09.2020 21:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Такого уровня проработки я ещё не видел! Большое спасибо за перевод - в каждом абзаце так жёстко-по-нашенски! Говорил бы Уэйтс на русском - он бы написал именно в Вашем переводе.

Ранис Зарипов   22.08.2019 09:32     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам. Послушать бы еще, как бы он это на русском спел:)

Хамлет Принц Ацкий   27.08.2019 12:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Перевод интересный с "два ать" точно находка. Но даже во втором переводе по ссылке есть отсылка к тому что механик неправильно надел кевлар, а значит "я тебе зуб даю что скоро будешь ты в суицидников раю".

Dope - точно никакой не допинг, и отсылка к meth слишком очевидно - многие воины афганцы среди советских солдат тоже подсаживались на дурь пытаясь забыться хотя при этом наркоманами не были.

В целом перевод интересный, спасибо огромное.

http://www.tomwaitsfan.com/forums/viewtopic.php?t=6483&p=353708 Nimrod Bodfish
http://jonwitsell.com/symbolism-tom-waits-hell-broke-luce/

Сергей Воронов 10   15.04.2018 10:22     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам - и за критику, и за ссылки. Надо же - уже научные работы по этой песне пишут:)
Про dope и про meth я, конечно же, в курсе; "допинг" - это так, иносказательно; всего же буквально не переведешь, да еще так, чтоб и ритмику соблюсти...

Хамлет Принц Ацкий   26.04.2018 18:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Суровость этой песни просто зашкаливает!Спасибо за предисловие к переводу,было очень интересно и познавательно!

Дороти Валленс   16.07.2016 12:29     Заявить о нарушении
И видео!Видео,соглашусь,в полный восторг привело.

Дороти Валленс   16.07.2016 12:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

СПАСИБО ВАМ ЗА ПЕРЕВОД ПЕСНИ.
КЛИП УЭЙТСА НА НЕЕ МЕНЯ ПОРАЗИЛ!
Если интересно - мой отклик
http://www.stihi.ru/2015/12/15/770

Инна Романенко-Куус   15.12.2015 01:35     Заявить о нарушении
Инна, спасибо и Вам.

Хамлет Принц Ацкий   15.12.2015 07:29   Заявить о нарушении
Ад Сломал Люса

ТАК НАЗВАНИЕ ПЕСНИ ПЕРЕВОДИТ АВТОПЕРЕВОДЧИК С АНГЛИЙСКОГО В ИНЕТЕ,
КОГДА Я РЕШИЛА УЗНАТЬ, КАК ПЕСНЯ НАЗЫВАЕТСЯ, ЕЩЕ ДО ТОГО, КАК НАШЛА ВАШ ПЕРЕВОД... РЕШИЛА ВАМ НАПИСАТЬ, МОЖЕТ ПРИГОДИТСЯ:-)

Инна Романенко-Куус   16.12.2015 23:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Отличная песня, отличный перевод!

Лансер Де Романус   08.12.2014 13:04     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Лансер! Да, песня отличная.

Хамлет Принц Ацкий   08.12.2014 13:20   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2014/12/09/3529
Написал свой вариант если любопытно.

Лансер Де Романус   09.12.2014 11:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Очень понравилось, здоровская работа проделана! И с лингвистическими тонкостями (понравились размышления на тему того, как можно перевести и объяснить название), и с "поэтической", так сказать, стороны.

Ана Нду   02.08.2014 21:51     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Ана Нду. А мне фраза "с "поэтической", так сказать, стороны" очень понравилась:)
Заходите еще, всегда рад Вам.

Хамлет Принц Ацкий   03.08.2014 10:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

И песня порадовала, и перевод. Яркие картинки получаются под музыку. Трудновато напеть, ну да не с моим слухом))

Дмитрий Метелица   01.09.2012 23:26     Заявить о нарушении
ярче картинок, чем в приложенном видео, вряд ли придумаешь. причем я его посмотрел уже тогда, когда перевод практически был готов. напеть - ну, не знаю; это ж не песнь в ее обычном понимании... солдаты американские напоют:)

Хамлет Принц Ацкий   11.09.2012 21:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hell Broke Luce - Tom Waits перевод песни» (Хамлет Принц Ацкий)

"Ад снёс шЛюс" - очень удачно фразу подобрал.

Суп Линча   30.08.2012 21:24     Заявить о нарушении
от тебя такое очень даже приятно услышать!
Всех благ!

Хамлет Принц Ацкий   31.08.2012 00:18   Заявить о нарушении