Рецензии на произведение «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан»

Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Сергей , очень красивая песня и отличный перевод! Благополучия, удачи!

Любовь Гаус   15.09.2023 16:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Люба!

Француз Из Одессы   18.09.2023 12:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Спасибо за добрый повод вспомнить молодость и пластинку Сержа Лама - щедрый подарок фирмы "Мелодия"! Как раз тогда я усиленно изучал французский и "Je suis malade" очень запало в душу своей мелодичностью и какой-то светлой грустью... Удачи! С уважением - Игорь.

Игорь Говорин   08.03.2012 23:04     Заявить о нарушении
это не мне спасибо,а Лене Фрог.извините,что сразу не ответил...праздники.
Вот только сейчас время нашел.Заходите еще.

Француз Из Одессы   10.03.2012 11:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Позволю себе добавиться в Вашу небольшую коллекцию переводов, хотя и не очень люблю свой. Но надеюсь, Вам будет интересно:
http://www.stihi.ru/2011/12/20/8387

Елена Фрог   06.03.2012 13:09     Заявить о нарушении
СПАСИБО,ЛЕНА!!!Я включаю этот Ваш перевод в свою коллекцию.
Он мне очень понравился.

Француз Из Одессы   07.03.2012 21:18   Заявить о нарушении
А я Вас - в список избранных :)) Мне так удобнее следить за произведениями.

Елена Фрог   08.03.2012 22:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Серж! Мне очень понравились и песня, и ваш перевод. Потрясающая певица.

Александра Болтовская   06.03.2012 11:24     Заявить о нарушении
Спасибо!
Александра!Поздравляю Вас с наступающим праздником 8 Марта!

Давно уже,который год подряд,
Едва утихнут зимние морозы,
Я с нежностью дарить вам рад,
Как символ праздника весны,мимозы.

Я всех вас одинаково люблю.
Поверьте,эти чувства на parfum похожи.
Поэтому уже сейчас я вам дарю
Бальзам души моей...для вашей нежной кожи...
Желаю,чтоб вы помнили всегда,
Не только в праздник,но и в будни
...не забывайте это никогда...
Вы,ЖЕНЩИНЫ,всегда с Заглавной Буквы.

Завтра этот стих поставлю в анонсы.А сегодня...а сегодня это мой подарок.

Француз Из Одессы   07.03.2012 21:50   Заявить о нарушении
Спасибо, Серж! Приду на анонс, обязательно!))))
Если б ни Стихира, я бы вообще пропустила этот День. Он у нас тут не отмечается. Не таким международным оказался, Международно-русским, наверно!))) Спасибо Кларе Цеткин!)))

Александра Болтовская   07.03.2012 21:55   Заявить о нарушении
А песня потрясающая просто. Я уже третий раз прослушала, - плАчу! Не знаю так уж хорошо французский, но в песне смысл идет как бы минуя слова, а в самое сердце. Молодец, Серж, еще переводите! А
А кстати, у меня есть переводик тоже есть, немного вольный, http://www.stihi.ru/2010/12/24/698

Александра Болтовская   07.03.2012 22:05   Заявить о нарушении
Сегодня в полночь (это моё обычное время) читайте и слушайте перевод новой песни. На этот раз с итальянского.

Француз Из Одессы   07.03.2012 23:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Потрясающая песня..и чудесный перевод..
Спасибо,Серёжа.. Мне эта песня очень нравится..

Сативия   28.02.2012 15:47     Заявить о нарушении
Рад,что вкусы совпали.

Француз Из Одессы   28.02.2012 18:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Извини, Серж, как всегда опоздал к "разбору полётов".
Лора, действительно,прекрасная певица,
как и ты - прекрасный переводчик.

С уважением.

Давид Злочевский   28.02.2012 00:42     Заявить о нарушении
Не страшно опоздать на презентацию...обидно опоздать на банкет.

С улыбкой,Серж.

Француз Из Одессы   28.02.2012 02:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Восхищаюсь твоим новым талантом переводчика! Супер, Сережа! Ты у нас, как брильянт, все время сверкаешь новыми гранями! Любви и удачи тебе!

Алена Ватеса Смирнова   27.02.2012 21:28     Заявить о нарушении
Спасибо,Лена...продолжаю шлифовать грани.

Француз Из Одессы   28.02.2012 02:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Классно... только бы я перевела "болею тобой" или больна тобой...
Возьмусь перевести. Жди.

Марина-Светлова   27.02.2012 08:45     Заявить о нарушении
Давай,Птичка!
Желаю удачи вдохновения.

Француз Из Одессы   27.02.2012 09:24   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2012/02/28/318 - вот... готово. Не прошло и года...)))

Марина-Светлова   28.02.2012 00:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я больна-Je suis Malade. Лара Фабиан» (Француз Из Одессы)

Сережа, потрясающе.. нет слов...

да, я была больна.но вот явился врач -
я больше не одна. играет гимн скрипач...
и полная луна в окне сияет вновь...
вокруг меня весна. надежда и любовь...

Дина Байтер   27.02.2012 00:23     Заявить о нарушении
Спасибо...врач не рекомендует Вам нарушать постельный режим.
С улыбкой,Сандерс де Пейрак дю Плесси Бельер,маркиз,бакалавр медицины

Француз Из Одессы   27.02.2012 00:31   Заявить о нарушении
Так и сделаю, доктор...

Дина Байтер   27.02.2012 00:41   Заявить о нарушении
Кстати, сейчас многие доктора против постельного режима :***)))

Дина Байтер   27.02.2012 17:58   Заявить о нарушении
Оставьте,,jeune fille,свои химеры.
Желаю Вам...Любви,Надежды,ВЕРЫ !

Француз Из Одессы   28.02.2012 12:03   Заявить о нарушении
спасибо. пожелания принимаются... *)))
*******************************************

Дина Байтер   28.02.2012 19:13   Заявить о нарушении