Рецензии на произведение «Николай Подоляк У Украин, Белорусии, России...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Актуальный стих, Наташа)Спасибо за перевод.
Марина Борина-Малхасян 06.02.2012 16:04 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 06.02.2012 22:18 Заявить о нарушении
Наташа, как раньше говаривали,
стихо написано на злобу дня.
Про перевод не могу ничего сказать -
не разумию. С улыбкой,
Александра.
Александра Огаркова 06.02.2012 10:59 Заявить о нарушении
Тоже неплохо сделан перевод.
)))))
Маленькие замечания.
1. сестры-- стороны --- не рифма совсем!
2.Тут уместно тире:
И хоть куда взгляни -- ползёт уж тьма глухая.
3.Вкраинонька -- неуклюжий (на русском языке) украинизм.
Может так (как вариант):
В Европу Украина тщится и бомжует.
Иль, Украинонька, слепа ты и немая,
С уважением,
В.
Нерыдайидальго 04.02.2012 12:02 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 04.02.2012 12:18 Заявить о нарушении
хорошо написано
Андрей Поповский 03.02.2012 23:48 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 04.02.2012 12:20 Заявить о нарушении