Рецензии на произведение «Сон. Георг Тракль»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
И я, хоть и женщина, снимаю шляпу перед переводчиками. Перед тобой, в том числе, Наташа. У меня много шляп. Переводи и радуй нас, читателей. С Теплом Валерия
Валерия Сивкова 07.04.2014 23:33 Заявить о нарушении
С признательностью
Наташа
Колесникова Наталья 08.04.2014 00:24 Заявить о нарушении
Валерия Сивкова 08.04.2014 00:30 Заявить о нарушении
Погулял по Вашим переводам, повосхищался.
Игорь Пикулин 19.05.2012 22:28 Заявить о нарушении
Очень хорошо переданы траклевские интонации!
Гениальный поэт, я тоже сейчас им занимаюсь.
Анастасия Лукомская 17.02.2012 23:29 Заявить о нарушении
Колесникова Наталья 17.02.2012 23:48 Заявить о нарушении
Наталья, всегда снимаю шляпу перед переводчиком, что бы он там не наляпал. Ведь дьявольски трудная задача перенести мир один в другой.
Да сопутствует Вам Удача!
Евгений Глебов-Крылов 17.02.2012 22:44 Заявить о нарушении
Со смаком - сон...
Александр Ерофеев 17.02.2012 22:37 Заявить о нарушении
Оень приятно читать немецкий текст.Язык янки такой противный,осточертел
У меня См Мой сон на русском языке.Всех Вам благ.филь глюк,гезундэхайт
унд андере.
Василий Коньков 17.02.2012 20:45 Заявить о нарушении
mit freundlichen Gruessen
Наташа
Колесникова Наталья 17.02.2012 20:50 Заявить о нарушении
знаете... это замечательно.
как жаль,что я не знаю немецкого.)
Вы потрясающий переводчик.просто я так чувствую )
Павел Ларин 17.02.2012 16:12 Заявить о нарушении
Колесникова Наталья 17.02.2012 16:23 Заявить о нарушении
Сильно.
Мрачно.
И красиво.
С уважением
Ванико 12.02.2012 21:35 Заявить о нарушении
Это мне жутко нравится!!!
Ал Еф 10.02.2012 22:11 Заявить о нарушении
Сумасшедшие образы, гениальное безумие...
И понравилось тоже безумно )))
Инна Ф. 28.01.2012 09:55 Заявить о нарушении
Спасибо, я рада Вам очень, Инна!
Колесникова Наталья 28.01.2012 12:51 Заявить о нарушении