Рецензии на произведение «Красимир Георгиев. Одиночество. Вольный перевод с»

Рецензия на «Красимир Георгиев. Одиночество. Вольный перевод с» (Тамара Пеункова 2)

Превосходный, ваш вольный перевод,Тамара!
И мысль глубока,необычайно..."Мир велик и непонятен"

Спасибо!
С теплом души,Арисса

Арисса Росс   12.01.2012 20:28     Заявить о нарушении
Спасибо! Спасибо! Спасибо!

Тамара Пеункова 2   12.01.2012 20:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Красимир Георгиев. Одиночество. Вольный перевод с» (Тамара Пеункова 2)

Оба варианта чудесны.
У Вас одиночество получилось страшнее из-за строки:
"Мир велик и непонятен".
А у Красимира очень объемно - одно выходит из другого и
один человек среди этой бесконечности.
Спасибо, Тамарочка.

Таня Иванова-Яковлева   09.01.2012 17:43     Заявить о нарушении
Да уж, по-женски, потому и вольный. Спасибо, Танечка.

Тамара Пеункова 2   09.01.2012 17:49   Заявить о нарушении