Рецензии на произведение «115 Не смел тогда иного напророчить»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Тебя везде можно хвалить, аж не интересно так... :-)
Можно поставить знак при входе "Здесь всё талантливо до жути" и этим ограничиться... :-)
Искренне,
Чешские Поэты 21.03.2012 00:19 Заявить о нарушении
После такой колыбельной разве я усну крепенько? ))))
Спасибо тебе!
Ценю! )
Злата Устова 21.03.2012 00:23 Заявить о нарушении
Чешские Поэты 21.03.2012 00:35 Заявить о нарушении
Присоединяимся к предыдущим ахам.
Скоко там сонето-то у Вильяма нашего Шекспира?
Если будет книжка переводов от Златоустенькой, чур, я первый)))))
Юрий Хохолков 25.10.2011 16:01 Заявить о нарушении
...я знаю какой ты привереда... ))
Сонетикоф полторы сотни, таГ што, сам понимаешь -- прогнозы неутешытельные... ))))))
Пасиб, што веришь в нашы способности! ))
Злата Устова 25.10.2011 16:55 Заявить о нарушении
Ах-ах-ах и ох-ох-ох! Нету слов в нас, отменный перевод!
Игорь Белкин 25.10.2011 10:41 Заявить о нарушении
Пасиб, родной!
Злата Устова 25.10.2011 11:02 Заявить о нарушении
Ясно, что Шекспир пишет про бэйби)))
А всё равно красиво:
Любовь – дитя... И нежности росток,
Взрослея, дарит сильных чувств восторг(с))
Хорошо, Златуль!
Обымаю))
Гал Аник 19.10.2011 21:23 Заявить о нарушении
Вижу -- ты в строю... ))
Приду заффтра... ))
Злата Устова 19.10.2011 21:41 Заявить о нарушении
Любовь не знает дна. Казалось мне,
что я сильней любить тебя не в силах,
что в нашей необъявленной войне
твоя рука мою любовь убила,
и всё, что я писала о тебе,
писала я бездумно и напрасно,
и что любовь к тебе - источник бед,
и просто бред, рифмованный и страстный,
но нет, и каждый новый мой сонет
напоминает агнца на закланье,
и Клара на украденный кларнет
всё молится, а Карл кораллом ранен.
Мне всё равно: любовь не знает дна,
и я, как Клара, музыке верна.
Ирина Окс 19.10.2011 21:18 Заявить о нарушении
А значит -- и сонет не на задворках... ))
...
Иришк, значед музыка... в ей спасение...
Не будешь публить?
Целоваййуууу!
Злата Устова 19.10.2011 21:41 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Злата!
http://www.stihi.ru/2011/06/24/7252
не оставляю свою оценку, ибо второй и третий катрены показались мне слегка путаными - простите!
с симпатией Алёна
Хелена Фисои 19.10.2011 20:26 Заявить о нарушении
Видимо, для лучшего понимания, стОит отойти от своего видения знакомого предмета, и рассмотреть его под другим углом... ))
Спасибо за визит!
Злата Устова 19.10.2011 20:35 Заявить о нарушении
о, чуть не забыла, чтоб не потерять, нужно внести Вас в избранные!
Хелена Фисои 19.10.2011 20:38 Заявить о нарушении
Златочка ! А в переводах Андрея Олеара из Томска не читала? Маршак по соображениям самоцензуры переводил далеко от Шекспира...
И у тебя - классно! С нежностью Марго
Маргарита Метелецкая 19.10.2011 19:41 Заявить о нарушении
Нет, не видела... спасиб за наводку, надо познакомиться...
Ты меня озадачила последним неответом... что-то не так?
Злата Устова 19.10.2011 19:47 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 19.10.2011 19:50 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 19.10.2011 19:54 Заявить о нарушении
Спасибо тебе!
Злата Устова 19.10.2011 19:59 Заявить о нарушении
Даёшь Ромеву и Джульттю! ))) Привет, Злата!
Кот Ёшкин 19.10.2011 18:05 Заявить о нарушении
Хорошо те заказы высылать... а вот попробуй-ка увернуцо от болельщикоф сонетофф... ))) у нас туд помешательство буйное... и присуцствие твоё просто жызненно необходимо... )))
Иду лечицо, вижу новенькое... )))
Злата Устова 19.10.2011 18:09 Заявить о нарушении