Рецензии на произведение «Лариса Семиколенова И снова будут миражи И отново»

Рецензия на «Лариса Семиколенова И снова будут миражи И отново» (Красимир Георгиев)

Извините, могу читать только первоисточник.
Впечатление: трудно выбирать стихи по душе, не зная их названия. Сайт-то русский, непонятно, почему перечень стихов приводится на другом языке. Извините за упрёк. Я.

Людмила Шахнович   06.11.2011 00:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лариса Семиколенова И снова будут миражи И отново» (Красимир Георгиев)

Вариант перевода на украинский:

І ЗНОВУ БУДУТЬ МІРАЖІ

Перебираю струни днів.
Гортаю пам'яті сторінки.
І в тихім шелесті дощів
Мелодія любові мчиться.

Прочитан наш старий роман.
Я закриваю том останній.
Й солодких почуттів дурман
Бурі розвіюють скандальні.

Та знову будуть міражі
Сни турбувати. В серце знову
Любові музика вбіжить
На зло реальності суворій.

Петр Голубков   16.10.2011 17:38     Заявить о нарушении
Благодарю за интерес к моему стихотворению. Очень неожиданно.

Лариса Семиколенова   17.10.2011 01:19   Заявить о нарушении
Для меня тоже, благодаря Красимиру... (*_*)

Удачи!

Петр Голубков   17.10.2011 08:31   Заявить о нарушении
Привет, Петр, спасибо, что перевели на украинский чудесное стихотворение Ларисы.
Удачи, друже.
Красимир

Красимир Георгиев   18.10.2011 23:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лариса Семиколенова И снова будут миражи И отново» (Красимир Георгиев)

Красив тот МИР, где все друг друга понимают
и чувства вечные
иноязычно
прославляют!

С уважением,
Владимир

Купалиш   16.10.2011 14:15     Заявить о нарушении
Хорошие Ваши слова, Владимир, очень понравились и поставил на моей странице. Спасибо!
Удачи и радости.
Красимир из Болгарии

Красимир Георгиев   19.10.2011 01:32   Заявить о нарушении
Красимир, Вам низкий поклон, за то, что своим душевным теплом поддерживаете, так необходимый людям ДИАЛОГ КУЛЬТУР - основу их мирной жизни.
С уважением,
Владимир Болгов

Купалиш   19.10.2011 11:12   Заявить о нарушении