Рецензии на произведение «Я не ваша... Из Галины Фирсовой»

Рецензия на «Я не ваша... Из Галины Фирсовой» (Алкора)

Хорошо получилось!Что толкнуло Вас на переводы именно с украинского, это ж местечковый язык?

Адольф Зиганиди   23.09.2011 20:59     Заявить о нарушении
Знакомство с вами!

Алкора   24.09.2011 08:35   Заявить о нарушении
Хитрите! Ну, да Бог с Вами!

Адольф Зиганиди   24.09.2011 08:41   Заявить о нарушении
Адольф, заканчивается прием заявок на конкурс гражданской лирики. Прошу вас, поучаствуйте! Буду за вас болеть!

Алкора   24.09.2011 11:02   Заявить о нарушении
Адрес конкурса - куда отсылать стих?

Адольф Зиганиди   24.09.2011 13:48   Заявить о нарушении
Эта ссылка разъясняет условия, но не открывает страницу для публикации. я так и не понял, куда посылать стих, где эта самая страница?

Адольф Зиганиди   25.09.2011 21:09   Заявить о нарушении
Войдете по ссылке http://stihi.ru/2011/09/04/4062- это объявление о конкурсе и его условиях. Внизу под ним примерно 70 рецензий. Напишете свою - 71 -ю, где укажите:

название вашего ст-ия
ссылка на ваши стихи
ваш эл. адрес

точно так же, как это делают все остальные участники. (посмотрите!). Я включу ваши стихи в пакет, зайдя по указанной вами ссылке.
Вы же сами были судьей и работали с таким же пакетом! Теперь вы - участник. Дальше - ждите результатов.

Вся информация о текущем состоянии конкурса (конкурсов) в которых вы захотели (захотите ) участвовать есть в ПУТЕВОДИТЕЛЕ:

http://www.stihi.ru/2011/02/27/2764 - запомните для себя эту ссылку и заходите в нее почаще. Там есть все о конкурсах, в том числе и по конкурсу Команда. Информация обновляется ежедневно.

Алкора   25.09.2011 21:44   Заявить о нарушении
Спасибо,мэм!

Адольф Зиганиди   25.09.2011 21:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я не ваша... Из Галины Фирсовой» (Алкора)

Красивые стихи....и оригинал и перевод.
спасибо, Алла.

Александр Зенкевич   23.09.2011 10:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я не ваша... Из Галины Фирсовой» (Алкора)

Интересная интерпретация, особенно, когда сам хохол, и понимаешь о чем писал поэт в оригинале. Особенно удивил смысловой оборот про птиц, потому, что народная мудрость рекомендует синицу, чем журавля.

Александр Рэдфорт   23.09.2011 07:08     Заявить о нарушении
А я из чокнутых - журавлей предпочитаю!
С теплом!

Алкора   23.09.2011 10:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я не ваша... Из Галины Фирсовой» (Алкора)

Прекрасно передан смысл оригинала

Валентин Брилев   26.09.2011 16:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин, я рада.

Алкора   23.09.2011 10:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я не ваша... Из Галины Фирсовой» (Алкора)

Увы, не сильна в украинском, но то, что поняла, прмерила на твои стихи, БРАВО!!! Спасибо, Алла!!! Целую. Наташа.

Наталья Исаева Горецкая   22.09.2011 22:17     Заявить о нарушении
Как раз в этих все понятно по оригиналу. Я тоже языка не знаю, так, дух передаю!
Спасибо, Наташа!

Алкора   23.09.2011 10:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я не ваша... Из Галины Фирсовой» (Алкора)

Отличный перевод ! Браво !

Алексей Жданов 2   22.09.2011 21:43     Заявить о нарушении
Согласна! Поправила, и не только это. И завтра еще буду править - прозреваю к слабым местам своих новых стихов всегда в несколько этапов! )))

Алкора   22.09.2011 22:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я не ваша... Из Галины Фирсовой» (Алкора)

ЧУДЕСНЫЙ перевод, Аллочка!!!

Тональность передана - это главное!:)

Вольный перевод с укр. - ИЗ Галины Фирсовой(перевод же не её, а твой!:)

Новых Удач!
Света
(вывесила сегодня тоже два перевода...)

Светлана Груздева   22.09.2011 20:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Света! Немного текст изменила, если зайдешь, буду рала!

Алкора   22.09.2011 21:31   Заявить о нарушении
Ещё лучше стало, Адда!(про границу и журавля и синицу - изменила:?)

Светлана Груздева   22.09.2011 21:33   Заявить о нарушении
АЛЛа, конечно же:)

Светлана Груздева   22.09.2011 21:33   Заявить о нарушении
Да, неожиданно вспомнился Журавль в Небе и подумала, что это будет в тему. И еще убрала "утону". Ибо это "не стреляет" при осутствии других водных образов...

Алкора   22.09.2011 21:36   Заявить о нарушении
Ну... тонко:)

Светлана Груздева   22.09.2011 21:37   Заявить о нарушении
Перевела и Риту - тот же стиш, что и ты, Аллочка:)
http://www.stihi.ru/2011/09/22/8034

Светлана Груздева   22.09.2011 21:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я не ваша... Из Галины Фирсовой» (Алкора)

Алла, я в восторге! Отлично получилось! А то, что неточности, так это же -- вольный перевод, главное -- суть передана.)
Посмотрите мою версию на русском http://www.stihi.ru/2010/07/26/7374
Они совсем разные получились.)
Спасибо Вам.)
Галина.

Шедевра   22.09.2011 20:03     Заявить о нарушении
Он есть тут у меня на Стихире, можно поменять ссылку, если хотите.)
http://www.stihi.ru/2010/07/27/5890

Шедевра   22.09.2011 20:07   Заявить о нарушении
Спасибо, Галина! Прочла ваш русский вариант - он очень близок к укр. варианту (я со словарем разбиралась перед написанием), мой ушел в сторону. Вернее, смысл тот же, но другими словами.
Спасибо за источник вдохновения!

Алкора   22.09.2011 20:47   Заявить о нарушении
Никуда он не ушёл! Всё просто замечательно получилось: настроение ЛГ передано идеально точно, и смысл не исказился. А в переводах именно это главное. Приятно было послужить источником вдохновения! Ещё раз благодарю.)

Шедевра   22.09.2011 21:00   Заявить о нарушении