Рецензии на произведение «Безличное из Ганны Осадко»

Рецензия на «Безличное из Ганны Осадко» (Винарчук Роман)

Здравствуйте, Руслан!
А автор-то оказался непрост, как мне показалось вначале ...
Далеко не простой автор.

Исаков Алекс   18.08.2011 18:30     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Алекс"
Это Вы наверное по поводу "животного называемого мужик". У автора, дословно: "существо" по имени мужчина. Но я, так как в ритм русского стиха не влазит, решил похулиганить)))
С уважением, Р.В.В.

Винарчук Роман   18.08.2011 20:03   Заявить о нарушении
Не столько о "мужике", сколько о постепенном освоении Ваших переводов Ганны. Но мне это нравится.

Исаков Алекс   18.08.2011 20:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Безличное из Ганны Осадко» (Винарчук Роман)

Нашёл оригинал... Как по мне, практически идеально, кроме последней строчки. Или там лишняя запятая, или... Я еще подумаю.
Спасибо.)

Роман Железный   18.08.2011 00:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Роман. Да, запятая в последней строчке лишняя. Но переводя пани Ганну, я чувствую себя "кукушкой, подражающей соловью" (Лютер)
С уважением, р.В.В.

Винарчук Роман   18.08.2011 20:06   Заявить о нарушении