Рецензии на произведение «Иоганнес Бобровский, 1917 - 1965»

Рецензия на «Иоганнес Бобровский, 1917 - 1965» (Куприянов Вячеслав)

К сожалению, только сейчас познакомилась с поэзией Бобровского.
Здесь любопытно вот что:
образ построен двумя словами, стоящими рядом.
как Вы знаете, очень важно, как рядом слова строятся.
Второе. Это высший поэтический пилотаж, которые сказывается, когда
стихотворение написано одним предложением, имеющим внутри особый метр и ритмическую динамику.
Третье.
Не люблю страстных этих...
Вот там - стихи.
А поэзия любит тишину.
И поэт.
СПАСИБО.
Поклон Вам!

Татьяна Осинцева   13.06.2011 19:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «Иоганнес Бобровский, 1917 - 1965» (Куприянов Вячеслав)

Здравствуйте, Вячеслав. С любопытством прочёл перевод. Мне показалось, что по мироощущению Вы перекликаетесь с Иваном Ждановым. Мифологическое начало с налётом мистики. Интересная композиция построения речи и органичные по семантике образы. Есть в этом завораживающее воздействие на читателя. (просвещённого).
С уважением, Виктор.

Виктор Коврижных 2   10.06.2011 08:06     Заявить о нарушении
Ну, это не я, а Бобровский!

Куприянов Вячеслав   10.06.2011 15:46   Заявить о нарушении
Но ведь интонация и мироощущение вполне могут быть В.Куприянова. Или это недопустимо? Или же близость того и другого у автора и переводчика? А это всегда привлекает и заставляет взяться за перевод.))
Виктор.

Виктор Коврижных 2   10.06.2011 16:20   Заявить о нарушении
Возможно. Бобровский один из моих любимых поэтов ХХ века.

Куприянов Вячеслав   10.06.2011 16:44   Заявить о нарушении