Рецензии на произведение «VIII Международный конкурс. Майя Вапцарова»

Рецензия на «VIII Международный конкурс. Майя Вапцарова» (Ольга Мальцева-Арзиани2)

Дарю тебе сто тысяч солнц http://www.stihi.ru/2010/11/22/1219
Стихотворение участвовало во II международном конкурсе поэтических переводов
"Болгарский язык: связь времен, связь поколений" 21.11.2010 г.
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711
***
Разлука http://www.stihi.ru/2011/04/15/3420
В III МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
Стихотворение заняло III место в номинации "Я РАСКРЫВАЮ СВОЮ ДУШУ"
***
Благодарность http://www.stihi.ru/2011/04/15/3357
По итогам III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
НАГРАЖДЕНО ПОЧЁТНОЙ ГРАМОТОЙ МЕЖДУНАРОДНОГО ЖЮРИ
"МЫ С КАЖДЫМ ДНЁМ СТАНОВИМСЯ ВСЁ БЛИЖЕ"
***
Утро http://www.stihi.ru/2011/04/15/3265

По итогам III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ В НОМИНАЦИИ
"МЫ С КАЖДЫМ ДНЁМ СТАНОВИМСЯ ВСЁ БЛИЖЕ"
НАГРАЖДЕНО ПОЧЁТНОЙ ГРАМОТОЙ

***
http://www.stihi.ru/2011/04/15/3436



Галина Шестакова 4   30.07.2012 21:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «VIII Международный конкурс. Майя Вапцарова» (Ольга Мальцева-Арзиани2)

РАССТАВАНИЕ (Перевод Петра Голубкова)

Молчание досадное,
Окурки не затушены,
Дымок между мечтами линию
Волнистую провел…
Пространство беспощадное
Легло вдруг между душами,
Одно хочу отныне я:
Чтоб ты скорей ушел…
Молчание досадное,
Окурки не затушены,
Ты кофе допиваешь,
Но ТАМ ты, а я – ЗДЕСЬ…
И не хочу обратно я:
Всё у нас - так запущено,
И ты – не зажигаешь,
Сгорел огонь мой весь…
И только пепел тлеющий
Окурков не затушенных –
Еще соединяет нас,
Как дней минувших тень…
В той искре пламенеющей –
Всё, что уже упущено,
Но что нас держит каждый раз
Вот так, изо дня в день…

Петр Голубков   14.05.2012 15:30     Заявить о нарушении