Рецензии на произведение «Русско-японско-народные песни»

Рецензия на «Русско-японско-народные песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Принц, а первая Хоку - это на какую песню?

Дмитрий Степанов 3   23.12.2013 16:00     Заявить о нарушении
"Тучи над городом встали".

Хамлет Принц Ацкий   24.12.2013 09:07   Заявить о нарушении
Ай-й-й-й, не признал... Обыдно как!

Дмитрий Степанов 3   24.12.2013 09:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Русско-японско-народные песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Хокку блеск* и говорить нечего.ток про образы,которые делают хокку живым. А вот Танка. Есано Акико-

Как много переплелось
Спутанных черных волос,
Бессчетные буйные пряди...
Так смешались думы мои,
Так думы мои в разладе.
(перевод В.Марковой)

Сергей Шинковский   15.06.2013 14:06     Заявить о нарушении
Чепуха это получилась, а не танка, благодаря В.Марковой. Она бы еще к ассиро-вавилонскому эпосу такую чудную схему рифмовки применила:)

Хамлет Принц Ацкий   15.06.2013 15:28   Заявить о нарушении
а ты читал вообще Акико? и ты переводил японцев когда нибудь?.и смысл перевода хоть пойми раньше чем критиковать.я тебе кстати из книги написал которая прошла извини рецензию не на стихире...

Сергей Шинковский   16.06.2013 01:59   Заявить о нарушении
японская танка не имеет рифм, дорогой мой Акиковед:) и прежде чем спорить о танках, БТРах и системах ПРО, желательно почитать что-нибудь о них, кроме их самих.

Хамлет Принц Ацкий   16.06.2013 07:29   Заявить о нарушении
Да Ужжж- Желательно те почитать Акико.и если говорить о переводах то извини так же о твоих можно сказать.и сам ведь знаешь что переводы с др языков не точны.и ты перевел песнь и ееже другие и каждый по своему.и переводы из любых языков не будут точ в точ.в этом ты прав.ток себя забыл.и мне кажется что японоведы умнее.почему?потому что японский язык сложнее чем англ.с которого даже я Чайник могу по своему перевести ближе к смыслу.и вообще ты ведь узнал танко и хокку когда переводы читал.тоже плохие?и вообщето я читаю книгу где не просто тан написан.вначале вообщет вступление хорошее-"...Просодической единицей танка является строфа состоящая из группы в 5 и 7 слогов а само стихо представляет собой пять силлабических групп в 5-7-5-7-7 слогов.темы классических танка строго регламентированы:это песни любви разлуки написанные в пути,на случай и тд.чел переживания вписаны в смену времен года и происходят на фоне природы либо с какимто образом с природой связаны. Канонизированы и основные приемы танка чрезвычайно подробно разработанные традицией.ключевые слова танка обычно вызывают у читателя ряды ассоциаций не входящих в текст и внятных японцу но обычно скрытых от иноземных читателей(во во)поскольку не поддаются переводу(ток в этом Вл правда а не как сказал)Тесное пространство пятистиший-всего 31слог-не позволяет развернуть эти ассоциации при переводе.когдато академик Н.И. Конрад переводил одно стихо танка два раза чтобы во всей полноте представить перекрещивающиеся смыслы"и ты вообще знаешь кто така Акико?как акиковед англоведу говорю.а если без шуток то тебе бы переводчики с японского больше бы обьяснили.и кстати читаю не просто танка-на одной странице танка на другой обьяснение что за смысл какой и почему образ и тд вот пример-"Мнилось:
Сияюще-алая
Твердыня воздвиглась
В моей душе,
А там-пепелище.

Сияюще-алый-важный цвет в поэтике Есано Акико означающий страсть.по японски "иро" означает и "страсть" и "цвет",ононим обыгранный еще в поэзии и прозе Хвека. Это стихотворение о разачоровании каких много у Акико.в др стихах разачарование для нее связывается с лиловым цветом. Пепел в традиционной поэзии-символ упадка,разрушения.горечи." и поэтому не суди о переводчиках в частности о Марковой.уж они больше чем мы знают и переводят как и ты-лучше тот кто ближе к смыслу.а теперь позвольте откланятся. Чтоб хотелось и моглось тебе.а причем БТР и прочее не пойму.кстати я как раз был командир БМД3.но это уже др разговор.и Акико писала во многом специально не по канонам жанра"оптическая иллюзия"и др.

Сергей Шинковский   18.06.2013 00:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Русско-японско-народные песни» (Хамлет Принц Ацкий)

Вот особенно про медведя...
Наизусть выучу!
Браво!

Шахов Евгений   16.09.2011 23:26     Заявить о нарушении
Благодарю!
Про медведя детям можете петь:))))
С уважением - ХПА:)))

Хамлет Принц Ацкий   17.09.2011 00:21   Заявить о нарушении
А ведь и следующее про сенсея восхитительно.

Шахов Евгений   17.09.2011 00:25   Заявить о нарушении
Про пение детям. Непременно!

Шахов Евгений   17.09.2011 00:26   Заявить о нарушении
А про сенсея можно начальнику спеть на каком-нибудь корпоративе:) Приосанится, я думаю:)

Хамлет Принц Ацкий   17.09.2011 00:29   Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений! Всегда рад!:))))

Хамлет Принц Ацкий   17.09.2011 00:43   Заявить о нарушении
Идея! Жаль сам живу без начальников и вдали корпоративов.
Подкину кому-нибудь.

Шахов Евгений   17.09.2011 00:44   Заявить о нарушении
Без начальников и вдали от корпоративов???? это ж парадайз лост:) Надо срочно менять ник на Сидхартха Гаутама:)))))

Хамлет Принц Ацкий   17.09.2011 00:54   Заявить о нарушении
Какой неожиданный и приятный взгляд! А в самом деле: быстро и не разберешь, кто он - бездельник или мудрец. Более того, часто сам о себе этого не понимаешь.
Ник пока из врожденной скромности ( да и из лени) менять повременю. А так... Просто живу, как мой друг Ф.Вийон (Вий Он), днем сегодняшним.
Взаимно всегда рад встрече.

Шахов Евгений   18.09.2011 00:51   Заявить о нарушении
Да! Он - это кто-то, а не...

Шахов Евгений   18.09.2011 00:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Русско-японско-народные песни» (Хамлет Принц Ацкий)

здравствуй,ацкий товарищ :)))

Стас Павлюк   15.07.2011 11:33     Заявить о нарушении
ба! ба! когоя вижу:))) привет-привет!!! как сам?

Хамлет Принц Ацкий   15.07.2011 13:58   Заявить о нарушении
Благодарю Вас:)
С уважением - ХПА.

Хамлет Принц Ацкий   14.06.2011 17:17   Заявить о нарушении
На медведя я, друзья
На медведя я, друзья
Выйду без испуга
Если с другом буду я
Если с другом буду я
А медведь без друга.

Будет Время   02.10.2011 15:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Русско-японско-народные песни» (Хамлет Принц Ацкий)

По дробному стуку шагов
Я приближение сэнсея услышу.
Носит он гэта и пояс из шелка.
Вот это, пожалуй, наиболее японское (я без стеба)

Мав Оно Мечаза   09.06.2011 16:03     Заявить о нарушении
Так и песня-оригинал выглядит как японская - сочетание несочетаемого сплошь и рядом:) Спасибо, К.!!
Кстати, есть несколько новых лимериков:)))
Удачи!
С уважением - ХамПринАц.

Хамлет Принц Ацкий   09.06.2011 16:44   Заявить о нарушении
зайду, когда трезв буду:"День независимости" заранее поьянил))))

Мав Оно Мечаза   09.06.2011 16:48   Заявить о нарушении
МИЛО СТИ ПРО:)))

Хамлет Принц Ацкий   09.06.2011 22:54   Заявить о нарушении