Рецензии на произведение «хайку - переводы»

Рецензия на «хайку - переводы» (Пол Дома)

хмурится
вечер. кошки
одна за другой

ну точно! вчера был кошачий день:)

замечательные сти и перевод, Пол!

с теплом-теплом,

Фанни   01.12.2010 10:21     Заявить о нарушении
вечереет
во всех подворотнях
кошка в полоску

Спасибо, Фа!

Обнимаю, Пол :)

Пол Дома   01.12.2010 20:50   Заявить о нарушении