Рецензии на произведение «To an Ancient Первобытному»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Переводы плохие.
Евгений Морозов 3 14.08.2023 09:17 Заявить о нарушении
Мне перевод Шараповой по смыслу понравился больше.
Особенно:
"След человека на земле найти
Бывает так же радостно почти,
Как и живого встретить на пути."
Но, может быть я вкладываю сюда свой смысл...
Спасибо, Роберт!
Фьёрд 12.09.2011 07:58 Заявить о нарушении
Спасибо, Фьёрд!
Роберт Фрост 14.09.2011 00:39 Заявить о нарушении
Удивительно...
Жучок 2 14.10.2010 01:50 Заявить о нарушении
Роберт Фрост 21.10.2010 00:41 Заявить о нарушении
В полку Ваших переводчиков прибыло, дал недавно Наташе Колесниковой ссылку на 142 Ваших стихотворения на английском:
http://www.poemhunter.com/robert-frost/
:0)))))))
Жучок 2 21.10.2010 08:19 Заявить о нарушении