Рецензии на произведение «Галактион Табидзе. Мэри»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Очень красиво, очень. Но это уже не великий Галактион, а всего лишь вы. Я постараюсь перевести "Мэри", давно собирался, и как соотечественник поэта, понимающий тонкости его языка и оборотов речи, попытаюсь передать: то звучание, настрой, перепады, подтекст, которые так очевидны для нас. А ваш перевод, без сомнения, очень красивый, потерял загадочность, недомолвки, которые присутствуют в оригинале, и которые позволяют парить свободно мыслям и не ограничивать глубину и тяжесть личной трагедии,которые передаёт автор. С уважением, Ш.Б.
Человек Друг 01.09.2016 01:50 Заявить о нарушении
Замечательный перевод!
Айк Лалунц 16.03.2016 16:07 Заявить о нарушении
Лера Мурашова 16.03.2016 21:13 Заявить о нарушении