Рецензии на произведение «26. Я Вам пишу...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Не знаю, что скажет автор оригинала, а я говорю, зер гут.
Виталий Копусь 28.03.2013 19:46 Заявить о нарушении
Это перевод произведения У.Шекспира? Жаль, не читаю по английски и не могу оценить. Интересно, найдутся те, кто сможет?
Тамара Снетова-Матюшина 28.03.2013 19:37 Заявить о нарушении
Страстно по-шекспировски)
Если бы Вилли жил в России... веке в 19-м... он бы написал так и только так)
Причем вот что интересно. У Вилли внешне все очень сдержанно, все чувства - внутри. Синтаксис такой неторопливый... Но русский язык для выражения тех же чувств требует других средств - ты так и делаешь. И результат великолепен.
Вечная Ученица 15.01.2012 18:53 Заявить о нарушении
Спасибо, Марина)
Благо дарим)
Вит Ассокин 15.01.2012 19:36 Заявить о нарушении
Когда мне хочется почувствовать праздник души, я знаю, Вит, что надо забежать к Тебе на шекспировские чтения, где можно окунуться в атмосферу ЖИВОЙ и настоящей поэзии. Спасибо за то, что и в этот раз не обманул моих ожиданий! Спасибо за Шекспира и за Тебя!
Валентина Чайковская 16.09.2011 11:54 Заявить о нарушении
Я всегда очень радуюсь, видя тебя:)
Благо Дарю
Вит Ассокин 24.09.2011 16:12 Заявить о нарушении
Не хочется даже сравнивать такое великолепие с кем-либо из переводчиков. Принципиально не буду читать - но наслаждаться!
Милорд, склоняюсь в глубоком поклоне!
:-)))))))
Юлиан Железный 23.08.2010 22:52 Заявить о нарушении
Мне приснился я в образе Вилли во дворце в старой Англии. Я описывал сцену из жизни одной из фавориток короля, как-бы от первого лица. Одна из придворных дам, заглянув ко мне в рукопись через плечо, прочла этот текст... Через некоторое время весь двор шептался, указывая на меня и едва сдерживая дурной смешок... а мне было всё-равно: начать оправдываться перед каждым из них - было бы высшей степенью глупости...)
Спасибо, Юлиан!
С теплом и благодарностью,
Вит
:-)))))))
Вит Ассокин 24.08.2010 16:52 Заявить о нарушении
Нетрадиционалы же, особенно в жестко организованном религиозном обществе, живя в постоянном напряжении быть распознанными и осмеянными, выдают на гора изумленному человечеству такие шедевры, какие при обячном состоянии духа редкий человек способен сделать. Шекспир, Чайковский и многие-многие (даже страшно подумать!) потому и выдвинулись в ряды гениев, что творили всегда (я так думаю - с интонацией киногероя Р. Мкртчана из к/ф "Мимино") в состоянии наивысшего внутреннего напряжения (душевного и духовного). И понятно совершенно при этом, что сонеты Шеспира, это не его автобиография в стихах, а всего лишь отражение тех его состяний, которые он не то что не мог себе позволить открыто, но даже и думать о них мог сметь только потаённо.
А, впрочем, что это я пересказываю тебе услышанное тобою же ранее от самого Вилли!
Юлиан. :-)))))))
Юлиан Железный 24.08.2010 17:32 Заявить о нарушении
:)
Юлиан Железный 24.08.2010 17:39 Заявить о нарушении
Виииииииит, красота какая!.. Ах, милорд, милорд...
Милорд явно сегодня в ударе...) СПАСИБО!..
Со всеми-превсеми...
Сполохова Ольга 12.08.2010 21:38 Заявить о нарушении
Вот-только не изменить ли
"...И звёздный бант
Сердечных тайн стихами повязать
На скромный стан любви..." ?
а-то там
"...И звёздный бант
Из пылких фраз стихами повязать
На скромный стан любви..."
Я Вам пишу... Покорная раба -
Владыке нежных чувств. Пишу о ней...
Да, я, милорд, в своих словах слаба,
Но нет любви на всей земле сильней...
Ах, что мой слог без Вашего ума!? -
Ущербен, наг... И только Ваш талант
Способен одарить его сполна,
Одев в простор небес... И звёздный бант
Сердечных тайн стихами повязать
На скромный стан любви... Услышьте, как
Я Вас люблю... Что мне ещё сказать?..
О, дайте мне благословенный знак
Своим ответом в паре добрых фраз,
Чтоб дале не скрывать влюблённых глаз...
Я понял: Уильям всегда обращается к Богу в человеке, когда пишет о любви... Просто тогда не принято было это афишировать :)
Спасибо, Оля!
Со всеми ответными...
З.Ы. и-нет сегодня - нулевой... поэтому такие тормоза в моих ответах..
Вит Ассокин 12.08.2010 21:51 Заявить о нарушении
первый вариант попроще...
Да, ты правильно увидел - как раз вчера над этим размышляла, читая твои переводы...
В таком случае он мудро поступил...
...с ответными...
Сполохова Ольга 12.08.2010 22:05 Заявить о нарушении
если ещё не читал - ну очень в тему:
...Я к Вам стучусь осенним ветром,
Души порывом за окном,
Небес волненьем неприметным,
И неотправленным конвертом
С вновь не написанным письмом...
Срываюсь вниз листвой отжившей
И падаю под ноги Вам -
Вновь не любимой, не любившей,
Не помнящей, не позабывшей,
Не верящей чужим словам...
Я к Вам пишу дождя слезами
На серой жизни мостовой,
Молюсь за Вас пред образами,
И образ Ваш перед глазами
Мне улыбается живой…
Во сне целую Ваши руки,
И таю в свете Ваших глаз…
И если жизнь пройдёт в разлуке -
Я буду умирать от муки -
И вновь хотеть увидеть Вас...
Как сладки боль и наважденье!..
Вы – Ангел мой, хоть во плоти…
Во мне живёте от рожденья -
Мне надо Вам без сожаленья
Сказать последнее «прости»…
Но я пишу к Вам лунным светом,
Лелея тайные мечты…
Не торопитесь же с ответом,
Мой друг, и помните при этом -
Пора переходить на «ты»…
2003
..........................................................
:-)))))))
Сполохова Ольга 13.08.2010 00:33 Заявить о нарушении
Чудесные стихи, Оля, чудесные...
С БТ и Симпатиями,
Вит
Вит Ассокин 13.08.2010 02:58 Заявить о нарушении
Красивенное признание, не скажешь о ней, что она в своих словах слаба!
Елена Стёпина Стратович 12.08.2010 20:52 Заявить о нарушении