Рецензии на произведение «26. Я Вам пишу...»

Рецензия на «26. Я Вам пишу...» (Вит Ассокин)

Не знаю, что скажет автор оригинала, а я говорю, зер гут.

Виталий Копусь   28.03.2013 19:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «26. Я Вам пишу...» (Вит Ассокин)

Это перевод произведения У.Шекспира? Жаль, не читаю по английски и не могу оценить. Интересно, найдутся те, кто сможет?

Тамара Снетова-Матюшина   28.03.2013 19:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «26. Я Вам пишу...» (Вит Ассокин)

Страстно по-шекспировски)
Если бы Вилли жил в России... веке в 19-м... он бы написал так и только так)
Причем вот что интересно. У Вилли внешне все очень сдержанно, все чувства - внутри. Синтаксис такой неторопливый... Но русский язык для выражения тех же чувств требует других средств - ты так и делаешь. И результат великолепен.

Вечная Ученица   15.01.2012 18:53     Заявить о нарушении
...именно 19 век. первая половина) влияние классика не может не чувствоваться) это всё -- его штучки... он уважать себя заставил и лучше выдумать не мог...

Спасибо, Марина)
Благо дарим)

Вит Ассокин   15.01.2012 19:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «26. Я Вам пишу...» (Вит Ассокин)

Когда мне хочется почувствовать праздник души, я знаю, Вит, что надо забежать к Тебе на шекспировские чтения, где можно окунуться в атмосферу ЖИВОЙ и настоящей поэзии. Спасибо за то, что и в этот раз не обманул моих ожиданий! Спасибо за Шекспира и за Тебя!

Валентина Чайковская   16.09.2011 11:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина!
Я всегда очень радуюсь, видя тебя:)

Благо Дарю

Вит Ассокин   24.09.2011 16:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «26. Я Вам пишу...» (Вит Ассокин)

Не хочется даже сравнивать такое великолепие с кем-либо из переводчиков. Принципиально не буду читать - но наслаждаться!

Милорд, склоняюсь в глубоком поклоне!
:-)))))))

Юлиан Железный   23.08.2010 22:52     Заявить о нарушении
...по-правде: ты совершенно правильно поступил, не читая других вариантов этого стихотворения: они откровенно слабы...до неловкости... хотя в них - попытка связать несвязуемое: а это - интересно: наблюдать, как люди пытаются доказать недоказуемое (хотя и - грустно от того, что время и силы их истрачены напрасно... они приняли, как данность, то, что говорится о "нетрадиционности" Вилли, забыв, что он - писатель, и не всё, что он говорит - его личные слова. В этом и проблема предыдущих переводчиков.

Мне приснился я в образе Вилли во дворце в старой Англии. Я описывал сцену из жизни одной из фавориток короля, как-бы от первого лица. Одна из придворных дам, заглянув ко мне в рукопись через плечо, прочла этот текст... Через некоторое время весь двор шептался, указывая на меня и едва сдерживая дурной смешок... а мне было всё-равно: начать оправдываться перед каждым из них - было бы высшей степенью глупости...)
Спасибо, Юлиан!
С теплом и благодарностью,
Вит
:-)))))))

Вит Ассокин   24.08.2010 16:52   Заявить о нарушении
"Нетрадиционность" в человеке, на мой взгляд, не самое главное, что сотавляет его ценность или никчемность. Тираны - они, как правило, очень жесткие традиционалы, даже чересчур иногда. Яркий пример тому - Берия. Сталина (традиционала) и Гитлера (не совсем четких ориентаций) я не беру в расчет. Они хоть и создали тоталитарные режимы, но были подвержены разного рода маниям, а это не есть признак здоровой психики.
Нетрадиционалы же, особенно в жестко организованном религиозном обществе, живя в постоянном напряжении быть распознанными и осмеянными, выдают на гора изумленному человечеству такие шедевры, какие при обячном состоянии духа редкий человек способен сделать. Шекспир, Чайковский и многие-многие (даже страшно подумать!) потому и выдвинулись в ряды гениев, что творили всегда (я так думаю - с интонацией киногероя Р. Мкртчана из к/ф "Мимино") в состоянии наивысшего внутреннего напряжения (душевного и духовного). И понятно совершенно при этом, что сонеты Шеспира, это не его автобиография в стихах, а всего лишь отражение тех его состяний, которые он не то что не мог себе позволить открыто, но даже и думать о них мог сметь только потаённо.
А, впрочем, что это я пересказываю тебе услышанное тобою же ранее от самого Вилли!
Юлиан. :-)))))))

Юлиан Железный   24.08.2010 17:32   Заявить о нарушении
P.S.: Я уже давно отказался от мысли сравнивать твои переводы сонетов Шекспира с переводами других авторов. Как-то неудобно... за них.
:)

Юлиан Железный   24.08.2010 17:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «26. Я Вам пишу...» (Вит Ассокин)

Виииииииит, красота какая!.. Ах, милорд, милорд...
Милорд явно сегодня в ударе...) СПАСИБО!..
Со всеми-превсеми...

Сполохова Ольга   12.08.2010 21:38     Заявить о нарушении
Да, Оля... Спасибо Александру Сергеечу: подсказал- подошел, видя, как я надрываюсь :)
Вот-только не изменить ли
"...И звёздный бант
Сердечных тайн стихами повязать
На скромный стан любви..." ?
а-то там
"...И звёздный бант
Из пылких фраз стихами повязать
На скромный стан любви..."

Я Вам пишу... Покорная раба -
Владыке нежных чувств. Пишу о ней...
Да, я, милорд, в своих словах слаба,
Но нет любви на всей земле сильней...
Ах, что мой слог без Вашего ума!? -
Ущербен, наг... И только Ваш талант
Способен одарить его сполна,
Одев в простор небес... И звёздный бант
Сердечных тайн стихами повязать
На скромный стан любви... Услышьте, как
Я Вас люблю... Что мне ещё сказать?..
О, дайте мне благословенный знак
Своим ответом в паре добрых фраз,
Чтоб дале не скрывать влюблённых глаз...

Я понял: Уильям всегда обращается к Богу в человеке, когда пишет о любви... Просто тогда не принято было это афишировать :)

Спасибо, Оля!
Со всеми ответными...

З.Ы. и-нет сегодня - нулевой... поэтому такие тормоза в моих ответах..

Вит Ассокин   12.08.2010 21:51   Заявить о нарушении
...знаешь, и так, и так отлично!.. С тайнами чуть усложняется восприятие -
первый вариант попроще...
Да, ты правильно увидел - как раз вчера над этим размышляла, читая твои переводы...
В таком случае он мудро поступил...
...с ответными...

Сполохова Ольга   12.08.2010 22:05   Заявить о нарушении
...ах, Вит, не могу не приписать из моего старенького -
если ещё не читал - ну очень в тему:

...Я к Вам стучусь осенним ветром,
Души порывом за окном,
Небес волненьем неприметным,
И неотправленным конвертом
С вновь не написанным письмом...

Срываюсь вниз листвой отжившей
И падаю под ноги Вам -
Вновь не любимой, не любившей,
Не помнящей, не позабывшей,
Не верящей чужим словам...

Я к Вам пишу дождя слезами
На серой жизни мостовой,
Молюсь за Вас пред образами,
И образ Ваш перед глазами
Мне улыбается живой…

Во сне целую Ваши руки,
И таю в свете Ваших глаз…
И если жизнь пройдёт в разлуке -
Я буду умирать от муки -
И вновь хотеть увидеть Вас...

Как сладки боль и наважденье!..
Вы – Ангел мой, хоть во плоти…
Во мне живёте от рожденья -
Мне надо Вам без сожаленья
Сказать последнее «прости»…

Но я пишу к Вам лунным светом,
Лелея тайные мечты…
Не торопитесь же с ответом,
Мой друг, и помните при этом -
Пора переходить на «ты»…

2003

..........................................................
:-)))))))

Сполохова Ольга   13.08.2010 00:33   Заявить о нарушении
да, в тему ;) прошло 4 века: изменились лишь декорации (и-то - отчасти), а люди всё так же говорят о том же :)))
Чудесные стихи, Оля, чудесные...
С БТ и Симпатиями,
Вит

Вит Ассокин   13.08.2010 02:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «26. Я Вам пишу...» (Вит Ассокин)

Красивенное признание, не скажешь о ней, что она в своих словах слаба!

Елена Стёпина Стратович   12.08.2010 20:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена... ты права, она слегка лукавит :)))

Вит Ассокин   13.08.2010 03:02   Заявить о нарушении