Рецензии на произведение «Прощание с юностью»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"Нет слез, когда заплакать мне так надо,
Когда не надо - полон слез мой взгляд." - Светочка, и все строки хороши на столько, что снова перечитаю... Прекрасный перевод и авторство прослеживается. есть своя тональность.
Обнимаю -
Наталья Шалле 04.07.2010 16:40 Заявить о нарушении
Светлана Бестужева-Лада 04.07.2010 16:45 Заявить о нарушении
Хоть я и редкий гость на сайте в последнее время, но все Ваши последние переводы с испанского читал и мне они понравились. Сам никогда не переводил, но понимаю, как не просто изложить перевод с подстрочника.
Спасибо Вам за Ваш труд!
Сергей Бехлер 04.07.2010 15:13 Заявить о нарушении
Спасибо за теплый отзыв.
Светлана Бестужева-Лада 04.07.2010 15:33 Заявить о нарушении
Опять ценная находка! Твои переводы, Светлана, пора издавать отдельной книгой...
Превосходно!
Тонкая Нить 04.07.2010 10:53 Заявить о нарушении
Светлана Бестужева-Лада 04.07.2010 13:02 Заявить о нарушении
Высоким стилем написано!...Очень понравилось!
Вадим Константинов 2 04.07.2010 07:50 Заявить о нарушении
Светлана Бестужева-Лада 04.07.2010 13:03 Заявить о нарушении
Ритмика стиха просто завораживает! А строки:
О юности божественное благо!
Уходишь ты и не придешь назад.
Нет слез, когда заплакать мне так надо,
Когда не надо - полон слез мой взгляд.
Хочется повторять,повторять и повторять! Примите мои восторги,Светланочка! Вы просто рождены для стихотворного перевода!
Ирина Устинова 04.07.2010 01:18 Заявить о нарушении
Сюрприз за сюрпризом: в журнале "Легенс" http://legens.ucoz.com/ приняли к публикации аж пять моих творений: "Бессонница", "На переправе", "Осень", "Ассоль", "Безбрежность.
Радует, что признание хоть и запоздалое, но все-таки не посмертное:-)))
Светлана Бестужева-Лада 04.07.2010 13:23 Заявить о нарушении
Ирина Устинова 04.07.2010 19:53 Заявить о нарушении
Светлана Бестужева-Лада 04.07.2010 20:04 Заявить о нарушении