Рецензии на произведение «де Брас де Мэрр»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Хорошо.
ПахнУло Испанией явственно.
И щемяще напомнило Ф.Г.Л.
С уважением,
Старый Стих 01.06.2010 21:21 Заявить о нарушении
Очень я люблю такую вот форму. Отлично.
Если позволите, немного покритикую.
"Жан Эрнесто любит дарить себя всем другим, в особенности женам больших господ за большие деньги.
Встречать восход он предпочитает в объятиях дам других, впрочем, не любит он даже их."
Может, во втором случае лучше заменить на "чужих" или что-то еще в этом роде? Повторение бросается в глаза.
"Любит занятья любовью" - ну тавтология, а. И тогда лучше заниматься. Дальше ведь глаголы идут.
Еще вы любите явно писать окончания "ья" вместо "ия" (признанья, желанья). Это разговорные формы, ваше хорошее произведение не красят.
Монолог отличный, на самом деле. Но точку ставьте перед кавычками.
"Сей монолог имел бы место, если б он был бы жив и сейчас в этой комнате пил «Бордо».
Но его убили задолго до этого монолога."
Возможно, лучше бы в конце оставить просто "но его убили задолго до".
"в чем впрочем" Перед "впрочем" запятая.
Конец смазан. Ее бы неплохо в одну форму его уложить. То есть:
"но для нее – он был, а остальным – казался."
Там бы еще добавить чего-нибудь. Резко очень заканчивается, на самом деле.
Но еще раз повторю: мне понравилось. Пойду другое читать.
Полина Зеленая 01.06.2010 16:53 Заявить о нарушении
Старый Стих 01.06.2010 21:24 Заявить о нарушении
Тавтология эта вполне сознательна и в этом не до конца всамделишном тексте вполне может и даже должна быть, по-моему. То же и с разговорными формами.
По поводу "Бордо" и "задолго до". Если бы текст был разбит на строчки то "этого монолога" спокойно ушло бы вниз и никакой проблемы бы не было. так и нужно читать)
что же касается окончания - "с ней" и "для нее" несут совсем разный смысл. тут речь именно о "с ней - он был", а не "был для нее".
другое лучше бы читать на ЖЖ) здесь тексты старые, почти чужие уже для меня.
Птиц Говорун 15.06.2010 01:58 Заявить о нарушении