Рецензии на произведение «Вислава Шимборская Вермеер»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Такая глубокая вера в свет искусства просто должна спасти Свет от конца света.
Андрей, это здорово. Не могу оценить оригинала (к сожалению и всем уважением к пани), но перевод просто светится.
Светлана Львова Запон 26.05.2010 13:53 Заявить о нарушении
Захожу второй раз, специально, чтобы поблагодарить... В первый раз просто не смогла написать ни слова от потрясения и восхищения. Дай Бог здоровья Вам и многоуважаемой пани!
Анна Рубинштейн 25.05.2010 18:47 Заявить о нарушении
Андрей Беккер 25.05.2010 23:51 Заявить о нарушении
Интересно, а в польском "свет" имеет тот же набор значений, что в русском? Ведь при такой игре слов перевод многократно усложняется, так ведь?..
А что за женщина? На картине? К своему стыду - не знаю... :(
Злые Пародии 25.05.2010 11:10 Заявить о нарушении
В польском "свет" даже точнее. У нас, конечно, тоже есть журнал "Вокруг света", но пришлось добавить уточняющее "этот", которое Шимборской не понадобилось, хотя всё одно звучит несколько натянуто.
Андрей Беккер 25.05.2010 11:45 Заявить о нарушении
А я бы обязательно стихи проиллюстрировал! Совсем по-другому смотреться будет! Попробуйте!
А с "этим Светом" не вижу проблем. По-моему, всё нормально...
Злые Пародии 25.05.2010 12:06 Заявить о нарушении
Андрей Беккер 25.05.2010 23:56 Заявить о нарушении