Рецензии на произведение «В. Шекспир сонет 108 художественный перевод»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Хорошо получилось, Саша!
Андрей Данов 10.03.2010 21:38 Заявить о нарушении
Александралт Петрова 10.03.2010 21:43 Заявить о нарушении
О, интересно, мне кажется, ум и мозг - разные вещи.)
По смыслу, так и просится:
-В твоём мозгу что может быть такого,
Чего в стихах не выразил мой дух?...
Но, наверное, это не очень поэтично.
Ну, и это если принять, что с Шекспиром кто-то разговаривал в уме, а тот просто записывал.)
И любовь разве может стать "твёрдой"? Может, другое слово подобрать.
Алена Мартель 10.03.2010 13:15 Заявить о нарушении
Александралт Петрова 10.03.2010 18:15 Заявить о нарушении
Что может быть такого там, где я?
Печали и пустого чешуя.
Что может быть такого там, где ты?
Любовь и счастье, муки и мечты.
очень здОрово, Саш!
Glory 10.03.2010 12:42 Заявить о нарушении
Она сильна, но видно не всегда,
Её узнав, мы всё преодолеем
И пронесём, как свет через года...
Спасибо, Слава.
Александралт Петрова 10.03.2010 18:23 Заявить о нарушении